nothing stopping — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nothing stopping»

nothing stoppingничто не остановит

No offense there, but if I tell you, nothing stops you from cutting me out.
Но не в обиду будет сказано, но, если я скажу тебе, ничто не остановит тебя от того, чтобы кинуть меня на бабки.
Nothing stops this train.
Ничто не остановит этот поезд.
Comes and goes, but nothing stops me.
Приходит и уходит, но меня ничто не остановит.
There's nothing stopping them now.
Теперь их ничто не остановит.
If you're an artist, nothing stops you.
Если ты художник, ничто не остановит тебя.
Показать ещё примеры для «ничто не остановит»...
advertisement

nothing stoppingничто не мешает

There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill.
Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл.
Nothing stopping us now.
Ничто не мешает нам сейчас.
There's nothing stopping you.
Вам ничто не мешает.
I did, which means there's nothing stopping us from strong-arming them.
Именно. И это значит, что нам ничто не мешает прижать их как следует.
Nothing stops me from going to see Gaelle and tell her it's over.
Она вынудила меня из любви к ней спать с другими. Ничто не мешает мне сказать Гаэль:
Показать ещё примеры для «ничто не мешает»...
advertisement

nothing stoppingничто не останавливает

Shit, there's nothing stopping me nowl But can I go through with it?
Черт, теперь меня ничего не останавливает. Но получится ли у меня?
So now there's nothing stopping you two from getting back together.
Поэтому теперь тебя ничего не останавливает снова вернуться к нему
If we want a fresh start, there's really nothing stopping us.
Если мы хотим начать все с начала, нас ничего не останавливает.
Now there's nothing stopping you.
Сейчас ничего не останавливает тебя.
Our counsel says there's nothing stopping you.
Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает.
Показать ещё примеры для «ничто не останавливает»...
advertisement

nothing stoppingничто не помешает

Nothing stops me from following my instincts, Agent Lisbon.
Ничто не помешает мне следовать своей интуиции, агент Лисбон.
Now there's nothing stopping Vaughn from coming after me!
Какого чёрта ты творишь, Ларри? Теперь ничто не помешает Вону начать на меня охоту.
When Andapolous doesn't get his money, there's nothing stopping him from going to the feds first and getting us all prosecuted.
Когда Андаполус не получит свои деньги, то ничто не помешает ему первым пойти к федералам и возбудить против нас дело.
Ain't nothing stopping 'em from saddling up and doing it again.
Им ничто не помешает сесть в седло и повторить это снова.
I know that you're not exactly thrilled with me right now, but if I die, that candle's magic dies, too, and then there's nothing stopping you from changing back into wolves.
Слушай. Я знаю, что ты не очень довольна мной сейчас, но если я умру, то и магия свечи со мной. и тогда ничто не помешает вам обратиться обратно в волков.
Показать ещё примеры для «ничто не помешает»...