nothing in common with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nothing in common with»

nothing in common withнет ничего общего с

I have nothing in common with this gentleman.
— О-о пар...дон! У меня и правда нет ничего общего с этим господином.
I have nothing in common with my family and yet they are my family, which is great.
У меня нет ничего общего с моими родственниками,.. ...и всё же они мои родственники, это здорово,..
You have nothing in common with Elsa and me.
У тебя нет ничего общего с Эльзой и мной.
I have nothing in common with these people.
У меня нет ничего общего с этими людьми.
He has nothing in common with these people.
У него нет ничего общего с этими людьми.
Показать ещё примеры для «нет ничего общего с»...
advertisement

nothing in common withс ним ничего общего

You have nothing in common with this guy.
У тебя с ним ничего общего.
"I got nothing in common with this guy.
У нас с ним ничего общего.
Of course, you'd have nothing in common with them.
Конечно, у тебя же с ними ничего общего.
Well, I don't care how they say it in New Glarus, Wisconsin, where you live on a lake and have nothing in common with me.
Знаешь, меня мало волнует, как это называется в Висконсине, где ты жил около озера и не имел со мной ничего общего.
They have nothing in common with the Veillards.
У них ничего общего с Виллардами.
Показать ещё примеры для «с ним ничего общего»...
advertisement

nothing in common withиметь ничего общего с

I know when you're at a party where you don't know anyone, and you have nothing in common with anyone, it can be a real drag.
Я понимаю, что когда ты никого не знаешь на вечеринке и ни с кем не имеешь ничего общего, это довольно тоскливо.
And they have nothing in common with anything similar in nature.
И они не имеют ничего общего с ничем подобным в природе.
I have nothing in common with the Ashcrofts or the Bushies.
Я не имею ничего общего с Эшкрофтами или Бушами.
Because that half has nothing in common with your life.
Потому что эта половина не имеет ничего общего с твоей жизнью.
Professor, you know I've got nothing in common with this idiot.
Профессор, хоть я и не хочу иметь ничего общего с этим идиотом.