nothing but — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nothing but»

«Nothing but» переводится на русский язык как «ничего кроме» или «только».

Варианты перевода словосочетания «nothing but»

nothing butпросто

They got nothing but time?
Они просто тянут время.
— Nothing. Nothing but break up a play on the two-yard line.
Просто разрушила мои планы.
Not today when they all rang, that was nothing but jangling.
Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон.
Nothing but black.
Просто темнота.
Excuse me, but that rental contract is nothing but a piece of paper.
Извините, я знаю, что контракт аренды — это просто кусок бумажки, который показывается только в случае необходимости.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

nothing butничего больше

My only excuse is that I saw nothing... and wanted to see nothing but Miranda at that moment.
Мое единственное объяснение — в тот момент... я видел только Миранду и не хотел видеть ничего больше.
Nothing but.
Ничего больше.
— of oceans -— nothing but ocean.
покрытый океаном. Только океан, и ничего больше.
What baby, your baby's nothing but a meatball.
Что твой ребенок? Просто кусок мяса и ничего больше.
The count found us on the beach with nothing but the clothes on our backs.
Граф нашёл нас на пляже — только одежда, и больше ничего.
Показать ещё примеры для «ничего больше»...
advertisement

nothing butнет ничего

Well, it was nothing but a gigantic false alarm.
Нет, просто гигантская ложная тревога.
Why can't any of you understand that this is nothing but a joke.
Он мог бы нас предупредить. — Я пойду за ним. — Нет, ты останешься здесь.
No, they're nothing but an illusion.
Нет, это иллюзия.
Yes, of beautiful young women in nothing but their birthday suit.
Да, красивых женщин на которых нет ничего кроме того костюма, в котором они родились.
You've nothing but the weakest circumstantial evidence.
У вас нет ничего кроме косвенных улик
Показать ещё примеры для «нет ничего»...
advertisement

nothing butсплошные

As a result, nothing but trouble.
В результате сплошные неприятности.
She's been nothing but trouble ever since she came taking my room.
От нее сплошные расстройства и неприятности заняла мою комнату.
And the mother's lot in the middle of so many smoke— emitting vehicles is nothing but poisonous fumes.
Какова судьба матери среди всех этих дымящих машин? Сплошные ядовитые газы.
Dr. Kendrick was nothing but a problem.
Доктор Кендрик сама была сплошной проблемой.
My life's nothing but a nightmare.
Моя жизнь — один сплошной кошмар.
Показать ещё примеры для «сплошные»...