not related to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «not related to»

not related toне имеет отношения к

A lot of the smoke is not related to the volcano.
Много дыма не имеет отношения к вулкану.
I will make no comment as it is not related to our contract.
Я не могу об этом говорить, поскольку это не имеет отношения к нашему контракту.
You sure you're not related to her?
Ты точно не имеешь к ней отношения?
There are people all over this hospital in just as much trouble,and just as not related to you.
В этой больнице повсюду люди с точно такими же проблемами, и они точно так же не имеют к тебе никакого отношения.
What if it's someone not related to us?
Что если этот некто не имеет к нам отношения?
Показать ещё примеры для «не имеет отношения к»...
advertisement

not related toне связано с

This case is not related to your text?
Это случаем не связано с твоим тестем?
Okay, that is clearly not related to the case.
Ладно, это абсолютно не связано с делом.
It's not related to an official case.
И это не связано с официальным расследованием.
Yeah, there's a possibility that there's a brain injury that's not related to an aneurysm or seizure.
Да, есть вероятность, что повреждение мозга не связано с аневризмой или приступом.
If it's not related to Janstar it's outside the circle.
Если это не связано с Джанстар — это за рамками.
Показать ещё примеры для «не связано с»...
advertisement

not related toне родственник

Jet Li is not related to Bruce Lee.
Джет Ли не родственник Брюса Ли.
Timo proud is not related to Willa Monday.
Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
No, I'm not related to Basil and Perdita.
Нет, я не родственник Бэзила и Пердиты.
Ron's not related to Bill, is he?
Рон ведь не родственник Билли, правда?
I'm not related to you.
Я тебе не родственник.
Показать ещё примеры для «не родственник»...
advertisement

not related toне родственница

My wife is not related to you.
Моя жена вам не родственница!
You're not related to my wife by any chance, are you?
Ты, случаем, не родственница моей жены?
He sees that you're not related to the prisoner.
Он видит, что вы не родственница заключённой.
You're not related to Noam Chomsky?
Ты не родственница Ноама Чомски?
And you need to chill with all that Uncle James crap, because you are not related to James Brown.
— Оставь уже в покое брехню про дядю Джеймса — ты никакая не родственница Джеймса Брауна.
Показать ещё примеры для «не родственница»...

not related toникак не связаны с

We are not related to you.
Мы никак не связаны с вами.
You're... you're not related to Bill Bower, by any chance?
А вы... случайно, никак не связаны с Билом Бауером?
Just, I don't know, tell him I'm nice and smart and... (Lisa) And not related to him.
Ну скажи ему, что я милая и добрая и... Никак не связана с ним.
That is not related to me.
Я с этим никак не связан.
You are not related to Chairman Hong Jung Soo in any way whatsoever.
Ты никак не связан с председателем Хон Чжун Су.
Показать ещё примеры для «никак не связаны с»...