not obey — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «not obey»
not obey — не подчиняешься
You do not obey, you choose to cooperate.
Ты не подчиняешься, ты предпочитаешь сотрудничать.
You are not obeying my orders?
Не подчиняешься моим приказам?
You're not obeying Edmure's commands.
Ты не подчиняешься командам Эдмура.
And now the message that we send is that there is nowhere on this earth that we will not go to punish those who do not obey Taliban law.
Сообщение, которое мы посылаем, гласит, что нигде на этой земле не смогут скрыться те, кто не подчиняются закону талибов.
They do not obey.
Они не подчиняются.
Показать ещё примеры для «не подчиняешься»...
advertisement
not obey — не слушаются
If they will not obey, then they must die.
Они не слушаются, а потому умрут!
I mean, what kind of a place is this where children do not obey their parents?
То есть, я говорю, что это за место такое, где дети не слушаются своих родителей?
And while I will not obey you, per se...
И так как слушаться я не буду...
We haven't seen her for months, and we're not talking About her not obeying.
Мы не видим ее месяцами, и мы говорим не о том, что она не слушается нас.
— Unfortunately, you're not obeying.
— К сожалению, вы не слушаетесь.
Показать ещё примеры для «не слушаются»...
advertisement
not obey — не подчинишься
You still do not obey me?
Ты всё равно мне не подчинишься.
If you do not obey me... we will have an argument which I will win.
Если ты мне не подчинишься.. у нас будет ссора, в которой я одержу верх.
If you will not obey me, then you shall be destroyed.
— Если ты не подчинишься мне, тогда ты будешь уничтожен.
You... you who have received the law through angels but have not obeyed it!
Вы... вы, кто получил закон от ангелов, но не подчинился ему!
kill them if not obey afterbeating up!
Убей избитого, если не подчинился.
Показать ещё примеры для «не подчинишься»...