not gonna end well — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «not gonna end well»

not gonna end wellдобром не кончится

— It's not gonna end well if you don't tell me what's going on.
— Это добром не кончится, если ты не скажешь мне.
Whatever you're doing, it's not gonna end well, all right?
То, что ты затеял, добром не кончится.
Whatever you're doing, it's not gonna end well. All right?
То, что ты затеял, добром не кончится.
It's not gonna end well for you.
Для тебя это добром не кончится.
Oh, this is not gonna end well.
Ой, добром это не кончится.
Показать ещё примеры для «добром не кончится»...
advertisement

not gonna end wellплохо кончится

— This is not gonna end well for us.
— Это плохо кончится.
This is not gonna end well.
Это плохо кончится.
You know that's not gonna end well.
Знаешь, всё это плохо кончится.
You're gonna wanna tell your side of the story before Danny does because I can promise you, this is not gonna end well for the both of you.
Ты захочешь рассказать свою историю прежде, чем Дэнни расскажет свою, потому что я тебе обещаю, это плохо кончится для вас обоих.
Now things are not gonna end well for you.
А теперь для тебя все кончится плохо.
advertisement

not gonna end wellне закончится хорошо

This is not gonna end well.
Это хорошо не закончится.
Well, this is not gonna end well for me.
Что ж, это для меня хорошо не закончится.
We all know this is not gonna end well!
Мы все знаем, что это не закончится хорошо!
I help you when I can, but if you put me in there with him, it is not gonna end well.
Я помогу тебе когда я смогу, но если ты оставишь меня здесь с ним, это не закончится хорошо.
This is not gonna end well.
Это ничем хорошим не закончится.