nobody ever — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nobody ever»
nobody ever — никто никогда не
— Yes, but nobody ever asked you to.
— Да, дорогая, но никто никогда не спрашивал тебя.
Nobody ever hears the pitiful last word of a young well-bred girl.
Никто никогда не слушает жалкого последнего слова благовоспитанных барышень.
Did nobody ever kiss you before I did?
Вас никто никогда не целовал до меня?
Nobody ever comes here?
И сюда никто никогда не приходит?
And nobody ever crashed the gate except Pete Montana.
И никто никогда не набивался кроме Пита Монтаны.
Показать ещё примеры для «никто никогда не»...
advertisement
nobody ever — ещё никто не
Nobody ever paid for something for me.
За меня ещё никто не платил.
Nobody ever faints during Midnight Mass.
Еще никто не падал в обморок в ходе полуночной мессы!
Nobody ever blackmailed me!
Меня ещё никто не шантажировал!
Nobody ever robs restaurants.
Еще никто не грабил рестораны.
I assure you, till now nobody ever threw away my number.
Уверяю тебя, пока что еще никто не выбрасывал мой номер.
Показать ещё примеры для «ещё никто не»...
advertisement
nobody ever — никто раньше не
Nobody ever revolted against Dadan except her.
Никто раньше не смел перечить Дадану.
I guess nobody ever really asked me to play.
Думаю, никто раньше не просил меня сыграть.
By creating a product that nobody ever dreamed of.
Создавая продукт, о котором раньше только мечтать могли.
But nobody ever tried it.
И перематывать когда захочешь?" Но никто раньше даже не пытался реализовать это.
I'm trying to do something that ain't nobody ever done in music and business. But I can't do it if I'm alone everywhere I go.
Я пытаюсь делать то, что раньше никто не делал и в музыке, и в бизнесе, но я не справлюсь со всем этим в одиночку.
Показать ещё примеры для «никто раньше не»...
advertisement
nobody ever — никого не бывает
Trust me, nobody ever comes down here but us.
Поверь мне, здесь никого не бывает кроме нас.
Trust me. Nobody ever comes down here but us.
Поверь, кроме нас здесь никого не бывает.
Nobody ever comes down here.
Здесь никого не бывает.
Nobody ever gets a hangover from rosé.
Ни у кого не бывает похмелья от Розе.
Everything fits with everything else, and nobody ever gets hurt.
Всё подходит ко всему, И никому не бывает больно.