no illusions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no illusions»

no illusionsникаких иллюзий

But have no illusions, he is now our enemy.
Но никаких иллюзий! Теперь он наш враг.
No illusions.
Никаких иллюзий.
I was under no illusion as to what he was or... ..even that I was the only one.
Я не строила никаких иллюзий на его счет, и не надеялась на то, что я у него единственная.
I'm under no illusion about that.
Никаких иллюзий у меня нет.
No illusion.
Не иллюзия.
Показать ещё примеры для «никаких иллюзий»...
advertisement

no illusionsнет иллюзий

I have no illusions. I lost them on my travels.
У меня нет иллюзий, я растерял их по пути.
— Yeah. You hold no illusions for me, Georgie, eh?
У тебя ведь нет иллюзий на мой счет, Джорджи?
I have no illusions that you did what you did endured what you endured, for the good of my people.
У меня нет иллюзий по поводу того, что вы сделали что вы вынесли на благо моего народа.
I have no illusions about that.
У меня нет иллюзий на этот счет.
I have no illusions about what I am.
У меня нет иллюзий на счёт того, кто я.
Показать ещё примеры для «нет иллюзий»...
advertisement

no illusionsне питаю иллюзий

I have no illusions.
Я не питаю иллюзий.
I have no illusions about it.
И не питаю иллюзий на его счет.
(Gekko) Look, I got no illusions about winning a popularity contest with any of you.
Слушайте, я не питаю иллюзий насчёт вашего мнения о своей персоне.
I have no illusions about the fact that my escape was a result of the highly sensitive knowledge that I possess.
О, я не питаю иллюзий относительно того факта, что причиной моего побега является деликатная информация, которая имеется у меня...
Bassam, I have no illusions about Ihab.
Басам, я не питаю иллюзий относительно Ихаба.
Показать ещё примеры для «не питаю иллюзий»...
advertisement

no illusionsне стройте иллюзий

You can walk out of here or be carried out... .. but have no illusions... we are in charge.
Вы можете отказаться сейчас или выполнять Но не стройте иллюзий... мы здесь распоряжаемся.
Be under no illusion.
Не стройте иллюзий.
Since we're all threatening each other, you three should be under no illusions that you're not teetering on the edge.
С каких это пор мы угрожаем друг друга? Вы трое не стройте иллюзий, что Вы сами не на волоске.
Be under no illusion, this prison is Mugabe's most secure facility and Masuku will be under close watch.
И не строй иллюзии, эта тюрьма — самый охраняемый объект Мугабе и Мазуку будет находиться под пристальным наблюдением.
I have no illusions about the police.
Я тоже не строю иллюзий относительно полиции.
Показать ещё примеры для «не стройте иллюзий»...