no connection — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «no connection»

«No connection» на русский язык переводится как «нет соединения».

Варианты перевода словосочетания «no connection»

no connectionнет никакой связи

No connection.
Нет никакой связи.
There is no connection.
Здесь нет никакой связи.
Do any of us seriously believe that there is no connection... between geometrical and moral Irregularity?
Неужели кто-то из нас полагает, что нет никакой связи... между геометрической и моральной неправильностью?
You know, there is no connection between a gynecologist office and... the intimacy between therapist and patient.
Ты знаешь, нет никакой связи между офисом гинеколога и... возникновением близости между терапевтом и его пациенткой.
To demonstrate That there is no connection between me and them
Показать всем, что между нами нет никакой связи.
Показать ещё примеры для «нет никакой связи»...
advertisement

no connectionникакой связи

No connection with a real critical conscience.
Никакой связи с реальным критическим сознанием.
No connection between any of them.
Никакой связи между преступлениями.
No connection between PFC Riggs and Heller.
Никакой связи между рядовым первого класса Риггсом и Хэллером.
No connection with McKeon?
Никакой связи с Маккином? Неа, мы проверили.
So there is no connection to us.
Значит, с нами никакой связи?
Показать ещё примеры для «никакой связи»...
advertisement

no connectionне связан

There is no connection to the injection, already with a sense of someone.
Это не связано с химией, ты просто чувствуешь что-то к другому
Hussain has no connection with the SARV nor any other terrorist group.
Хуссейн не связан ни с САСМ, ни с другими террористами.
An innocent bystander with no connection to the killer.
Невинный свидетель, не связанный с убийцей
But you've found no connection to the crime.
Но не связан с преступлением.
These people have no connection to reality
Эти люди вроде как ни с чем не связаны.
Показать ещё примеры для «не связан»...
advertisement

no connectionникак не связан

But his presence here has no connection, my friend.
Но его присутствие здесь никак не связано, друг мой, совсем не связано...
Even if there's no connection... if a rumor's circulating about you we could be suspected as well: me, my wife, my daughter.
Даже если все это никак не связано... если вокруг тебя ходят слухи, мы тоже можем оказаться под подозрением — я, моя жена, моя дочь.
Mr. Charles has got no connection with this case.
Мистер Чарльз никак не связан с этим делом.
And the prosecutor is gonna have to convince them that I killed someone who I have no connection to and no motive whatsoever to want dead.
И обвинитель должен убедить их в том, что я убил кого-то, с кем я никак не связан, и в смерти кого я никак не заинтересован.
She had no connection to his daughter or his ex-wife.
Она никак не была связана с его дочерью или бывшей женой.
Показать ещё примеры для «никак не связан»...

no connectionне имеют никакого отношения

Maybe this place has no connection. Maybe Carrie Truitt's body was just dumped here.
Может, тело просто выбросили здесь, и город не имеет отношения к делу...
He's a genuine refugee, and has no connection to the murders.
Он — настоящий беженец, и не имеет отношения к убийствам.
Ms. Sharp, the two men identified in those photographs, Are you absolutely certain They have no connection to your company?
Миссис Шарп, двое мужчин, опознанных по этим фотографиям, вы абсолютно уверены, что они не имеют никакого отношения к вашей компании?
I know there's a lot of glamour in films but they have no connection with art.
Я знаю, в фильмах много волшебства, но они не имеют никакого отношения к искусству.
which currently represent This has no connection.
К науке, которую я представляю, это не имеет никакого отношения.