no concern for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no concern for the»

no concern for theне заботясь о

Why did Tezuka-sama draw his sword... for the farmers with no concern for himself?
Почему господин Тэдзука поднял меч... ради крестьян, не заботясь о себе?
The heroic robot, with no concern for his own safety, has bravely charged back into the mine.
Героический робот, не заботясь о собственной безопасности, преисполненный смелости возвращается обратно в шахту.
You have no concern for safety.
И совсем не заботишься о безопасности.
The guy is unhinged and unethical, does what he wants with no concern for others, but you stand by him.
Парень беспокойный и неэтичный. Делает то, что хочет, не заботясь об остальных. Но Вы за него заступаетесь.
advertisement

no concern for theнет дела до

Have you no concern for the souls in your care?
Разве тебе нет дела до душ, находящихся на твоем попечении?
You may have no concern for Willie Nugent, but my husband is a fine man.
Может, тебе нет дела до Уилла Ньюджента, но мой муж хороший человек.
advertisement

no concern for theплевать на

You have no concern for me.
Вам плевать на меня.
No concern for decree.
Им плевать на закон.
advertisement

no concern for the — другие примеры

These critiques would be founded if there were... on the part of the workers a systematic will to deterioration, with no concern for a goal.
Эта критика обнаружилась, если бы у части рабочих осталась системная воля к разрушению без интереса к цели. Однако, дело не в этом.
Have you boys no concern for the general aesthetic quality of your surroundings?
Парни, вам есть хоть какое-то дело до эстетических качеств людей, вас окружающих?
I slice away with no concern for the edge of my sword.
Я — тайный агент. но я всегда прорезаюсь сквозь трудности.
It's no concern for you.
Да не в тебе дело.
Butterflies have no concerns for such things.
Бабочек не заботят такие вещи, Стэн.
Показать ещё примеры...