nice little — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice little»

nice littleмилый маленький

Aye, nice little tom.
Да, милый маленький Том.
Yeah, nice little house for rent right down the street from you.
Милый маленький дом, сдающийся в аренду вниз по твоей улице.
Nice little two-story over in the west loop.
Милый маленький, двухэтажный домик на западе.
I see a rather nice little restaurant here.
Я вижу довольно милый маленький ресторанчик.
Been there. They have a nice little strawberry festival in the spring.
Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной.
Показать ещё примеры для «милый маленький»...
advertisement

nice littleнебольшой

Had a nice little business on the side.
У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес.
Now, I thought it would be nice... if we were to close out our first afternoon together... with a nice little stroll around the campus.
Думаю, что неплохо бы закончить наше первое совместное утро небольшой пробежкой вокруг территории Академии.
So I bought a turtle and got a nice little bowl... for him to live in... with some plants and a bridge for him to walk on.
Тогда я купил черепаху, небольшой аквариум для неё, в котором были водоросли и мостик чтобы можно было ползать.
Me and your brother were just having a nice little... philosophical chat.
Нет, совсем нет. У меня с вашим братом был небольшой... философский разговор.
Nice little surge, but not much running inside.
Небольшой забег, но не слишком суетный.
Показать ещё примеры для «небольшой»...
advertisement

nice littleмаленький

This is a nice little town.
Милый, маленький городок.
Like a nice little...
Маленький...
So you got a wife and a daughter and a nice little yellow house and a dog named Shep.
Tак что у тебя есть жена и дочь и маленький желтый домик и собака Шарик.
A nice little pencil sketch of us doing it.
Маленький набросок карандашом того, как мы занимаемся этим
In the meantime, I'm gonna get a nice little extradition order for you. Have a pleasant evening, ma'am.
А тем временем, я пойду получу для вас маленький ордерок на экстрадицию.
Показать ещё примеры для «маленький»...
advertisement

nice littleмилый

Nice little pup.
Милый.
It had this nice little backyard garden.
Там был милый сад на заднем дворе.
Nice little housedress.
Милый халатик
And there's a really nice little police station in the center of town where people that don't want their babies can leave them.
B цeнтpe гopoдa ecть милый пoлицeйcкий yчacтoк, и люди, кoтopым нe нужны иx дeти, ocтaвляют иx тaм.
He's getting a nice little glow back in his cheeks.
К нему возвращается милый румянец на щёчках.
Показать ещё примеры для «милый»...

nice littleмиленький

Nice little pooch.
Миленький пёс.
Nice little house.
Миленький дом.
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own...
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек...
Nice little twirl around.
Миленький поворот кругом.
You carved out a nice little life for yourself here, didn't you?
Ты вырезал миленький жизни для себя здесь, не так ли?
Показать ещё примеры для «миленький»...

nice littleхороший

Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars?
Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
Agreed. Complete change of identification and a nice little house.
Нужно подобрать им хороший дом.
A nice little hubby, at home.
Муж хороший... Дома! ..
Oh, nice little ball.
Хороший пас.
A nice little shiner in the morning.
Хороший фингал будет.
Показать ещё примеры для «хороший»...

nice littleхороший маленький

You know, Cotton this is a nice little town, a good place to set a while.
Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. Отличное место.
Nice little car. — Yeah.
Хороший маленький автомобиль.
Oh, that was a nice little car.
О, это был хороший маленький автомобиль.
A nice little town, population 8,000.
Хороший маленький городок, население 8,000.
You're a nice little boy.
Ты хороший маленький мальчик.
Показать ещё примеры для «хороший маленький»...

nice littleнебольшой милый

Yeah, we had a nice little chat.
Ага, у нас с ним состоялась небольшая милая беседа.
All I wanted was a nice little student art exhibit.
Все, чего я хотела, — это была небольшая милая выставка ученического творчества.
Nice little flat, over there on the top.
В небольшой милой квартире. Вон там, наверху.
We're getting him all ready for a nice little walk.
Хорошо. Запеленайте его. Мы уже почти готовы для небольшой милой прогулки
Just a nice little house for my wife and me out in the country in the suburbs, anyway.
Просто небольшой милый домик для меня и жены за городом,.. ..где-нибудь в окрестностях.
Показать ещё примеры для «небольшой милый»...

nice littleславный

Nice little narrative?
Славный рассказ?
They have a nice little Morning Edition, sometimes I get some cooking tips from them.
Их славный Утренний Выпуск, я иногда пользуюсь их кулинарными советами.
See, The Brave One is a nice little picture.
Отважный — это славный фильм.
Bye-bye. We going to have a good time. He's a nice little boy too.
— Нам будет хорошо с тобой, ты же мой славный!
When I retired from the job-— and my second wife-— bought myself a nice little place up in Big Bear, cozy little cabin.
Когда ушёл на пенсию... и от второй жены... прикупил славное местечко на Биг Беар, уютную хижинку.
Показать ещё примеры для «славный»...

nice littleнеплохая

A nice little serving of respiratory depressant on the day that my lungs stopped working.
Неплохая порция средства, ослабляющего деятельность лёгких, в тот же день, как мои лёгкие отказали.
Fresh air and that for the kids, nice little school, plenty of work at the power station and steel plant down the coast.
Свежий воздух для детишек, неплохая сельская школа, есть работа на электростанции и на литейном заводе дальше по побережью.
There's a nice little selection, sir.
Вот неплохая подборка, сэр.
All right, but a nice little dent into my Terry debt.
Ладно, но я неплохо уменьшил долг Терри.
This is a nice little thing... you've got going for yourself here.
Ты неплохо наладил тут свой бизнес.
Показать ещё примеры для «неплохая»...