next round of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next round of»

next round ofследующей порции выпивки

'Course, they won't discover it till they go order their next round of drinks
Конечно, они ничего не узнают, пока не закажут следующей порции выпивки
'Course, they won't discover it till they go order their next round of drinks.
Конечно, они ничего не узнают, пока не закажут следующей порции выпивки
advertisement

next round ofследующий курс химиотерапии

I'm ready to start the next round of chemo.
Я готов начать следующий курс химиотерапии.
He's due for his next round of chemo in like an hour.
Через час, он должен проходить следующий курс химиотерапии.
advertisement

next round ofперед следующим

If we don't stop him before midnight the next round of classified government documents will be leaked.
Если мы не остановим его до полуночи, то в следующий раз будут выложены секретные правительственные документы.
A little sea air before the next round of parties.
Немного морского воздуха перед следующим сезоном.
advertisement

next round ofследующий раунд

Now, while the private meeting between the two candidates continues behind closed doors, delegates on the floor are gearing up for the next round of voting for...
Пока частная встреча двух кандидатов продолжается за закрытыми дверями, делегаты съезда готовятся к следующему раунду голосования...
We play the next round of the battle on Tuesday.
Следующий раунд уже во вторник.

next round ofследующий этап

I heard today that they're lowering the age parameters as we move into this next round of treatment.
Я сегодня слышал, что они уменьшают возраст пациентов при переходе к следующему этапу лечения.
We'll wait for your counts to recover before we start your next round of treatment.
Мы будем ждать ваши итоги восстановления прежде чем начнем следующий этап лечения.

next round of — другие примеры

If I cross him, I'm fucked on the next round of promotions.
Если я с ним повздорю, я точно не получу повышения.
we need a full head count before the next round of medications.
Нужно сделать полную перекличку.
How long till we have the next round of test results?
Сколько у нас до следующей партии результатов анализов?
Next round of drinks is on me, people.
Дальше напитки за мой счет.
I can't even begin to think what our next round of guild negotiations is gonna be like.
Даже думать не хочу о грядущих переговорах с гильдией.
Показать ещё примеры...