never wants to talk to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never wants to talk to me»
never wants to talk to me — никогда не хотел говорить со мной
I remember she would call, and you never wanted to talk to her.
Я помню, как она звонила, а ты никогда не хотел с ней говорить.
I made it clear that I never wanted to talk to her again. Me, too.
Я дала ей ясно понять, что больше никогда не хочу с ней говорить.
He never wants to talk to me.
Он никогда не хотел говорить со мной.
advertisement
never wants to talk to me — никогда не захочешь говорить со мной
I really thought you never wanted to talk to me again.
Я думал ты никогда не захочешь говорить со мной снова.
And if you never want to talk to me again,
И если ты никогда не захочешь говорить со мной,
advertisement
never wants to talk to me — он никогда больше не заговорит со мной
I suppose a best friend telling me he never wants to talk to me again, my mom telling me that I have a disease and maybe I can be cured...
Мой лучший друг сказал, что никогда больше не заговорит со мной. Моя мать сказала мне, что у меня психическое расстройство... и, возможно, меня можно вылечить.
What if he never wants to talk to me again?
Что, если он никогда больше не заговорит со мной?
advertisement
never wants to talk to me — никогда не захочешь поговорить со мной
I thought you never wanted to talk to her again.
Я думал, ты никогда захочешь поговорить с ней.
But I have to get used that you never want to talk to me.
Но мне нужно привыкать к тому, что ты никогда не захочешь поговорить со мной.
never wants to talk to me — не хочу так
— and you never wanted to talk to me.
— но ты этого не хотела.
— I never wanted to talk to you this much.
— Я не хочу так часто с тобой разговаривать.
never wants to talk to me — другие примеры
I never want to talk to you again as long as I live.
Никогда больше ничего тебе не буду рассказывать.
She never wanted to talk to me.
Она никогда со мной не говорила.
"Dear Tiffany, I never want to talk to you again.
"Дорогая Тиффани, Я больше не хочу с тобой разговаривать,
and you keep up the ruse until after she's fallen in love with you, at which point you confess that you're not the man she thought you were, and she's furious and never wants to talk to you,
и ты придерживаешься этой лжи, пока она не влюбится в тебя, и вот тогда-то ты и признаешься, что ты совсем не тот, за кого себя выдавал, и она в бешенстве, и никогда больше не хочет говорить с тобой,
You never want to talk to me about anything.
Ты вообще ни о чём со мной не хочешь говорить.
Показать ещё примеры...