never intended to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never intended to»
never intended to — не собирался
You never intended to wait for Vila and Dayna to report back, did you?
Ты и не собирался ждать, пока Вила и Дэйна вернутся?
Because that would let Cameron in on the fact that I never intended to do it.
Нет. Потому что Кэмерон догадается, что я вообще не собирался этого делать.
He never intended to dump the body at the school.
Он не собирался бросать тело около школы.
I never intended to kill her.
Я не собирался ее убивать.
— Lie to an old friend, recruit him for a payday you never intend to collect.
— Врешь старому другу, заманил деньгами, которые нигогда не собирался заплатить.
Показать ещё примеры для «не собирался»...
advertisement
never intended to — никогда не собирался
I never intended to take a single dollar from you, and I never will.
Я никогда не собирался и не возьму у вас ни единого цента.
I never intended to create something violent.
Я никогда не собирался сделать что-то жестокое.
I never intended to live forever.
Я никогда не собирался жить вечно.
I never intended to do it again.
Я никогда не собирался сделать это снова.
After all, you never intended to build a true home here.
В конце концов, ты никогда не собирался построить здесь настоящий дом.
Показать ещё примеры для «никогда не собирался»...
advertisement
never intended to — никогда не намеревался
She never intended to leave.
Она никогда не намеревалась уехать.
Despite what you may think, I never intended to harm your family.
Несмотря на то, что вы можете думать, я никогда не намеревалась навредить вашей семье.
You never intended to go back to the U.S.
Ты никогда не намеревалась возвращаться в США.
I never intended to actually start writing it.
Я никогда не намеревалась начать писать это.
I never intended to harm him.
Я никогда не намеревался причинить ему вред.
Показать ещё примеры для «никогда не намеревался»...
advertisement
never intended to — не хотела
— I never intended to. Women just threw themselves at me.
— Я не хотел, бабы виснут на мне.
He never intended to kill, nor could he.
Он не хотел и не мог убить.
I-I want you to know, I never intended to leave you, not like this, not on our wedding day, but I-it wasn't my choice.
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не хотел бросать тебя, только не так, только не в день нашей свадьбы, но это был не мой выбор.
I never intended to deceive you.
Я не хотела тебя обманывать.
I don't think Mr. Phillips realised I was aware of his friendship with Marla Rakubian, and out of respect for him I never intended to tell anybody.
Думаю, мистер Филлипс не догадывался о том, что я знаю о его дружбе с Марлой Ракубиан. Из уважения к нему я не хотела никому об этом рассказывать.
Показать ещё примеры для «не хотела»...
never intended to — никогда не хотел
I never intended to be famous, but I do like being the centre of attention.
Я, никогда не хотела стать знаменитой, но, мне нравится, быть в центре внимания.
And I had become this person that I never intended to be.
И я стала такой, какой никогда не хотела быть.
I-I never intended to harm you, I swear.
Я-я никогда не хотела причинять вам вред, клянусь.
I never intended to kill anyone.
Я никогда не хотел никого убивать.
I never intended to hurt anyone, but I accepted that someone might get hurt.
Я никогда не хотел, причинить боль кому либо, но я знал, что кто то может пострадать.
Показать ещё примеры для «никогда не хотел»...
never intended to — не намеревались
I never intended to hit him.
Я не намеревался ударить его.
But later, it hit me that my boss never intended to show.
Но позже до меня дошло, что мой босс и не намеревался прийти.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks.
Так как они не намеревались возвращаться домой, они могли использовать 100 процентов энергии для атаки.
Your Honor, they're asking us to pay damages on a TV show they never intended to broadcast.
Ваша честь, они просят выплатить ущерб передаче, которую не намеревались показать.
The Sunday Times seeks instead to slander. «The Sunday Times has confirmed to Mr Armstrong that it never intended to accuse him of being guilty of taking any performance enhancing drugs.»
"The Sunday Times" прибегла к клевете... ( "The Sunday Times" подтвердила, что не намеревалась обвинить господина Армстронга в употреблении какого-либо допинга.
Показать ещё примеры для «не намеревались»...