never ate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never ate»

never ateникогда не ем

I never eat till noon.
Я никогда не ем до полудня.
Oh, I never eat lunch.
Я никогда не ем ленч.
No, I never eat until the crew eats.
Я никогда не ем, пока не поест экипаж.
I never eat snails in restaurants.
Никогда не ем улиток в ресторанах.
I never eat, ever.
Я никогда не ем, никогда.
Показать ещё примеры для «никогда не ем»...
advertisement

never ateне ем

I never eat here.
Я тут не ем.
I never eat breakfast.
Я по утрам не ем.
I never eat compote.
Я не ем компоты.
I've never eaten anything that should get absorbed and didn't.
Я не ем то, что не впитывается и что нельзя проглотить.
Oh, he usually never eats, and just look at him.
— Обычно он не ест, а сейчас — только взгляни на него.
Показать ещё примеры для «не ем»...
advertisement

never ateникогда

Never at the right time!
Никогда его нет, когда надо!
— I never ate so much.
Никогда так не объедался.
That's it, get their names, they're never eating here again.
Запишите их имена, они никогда здесь больше не будут обедать.
Well, you've never eaten it, so you can't know.
Как вы можете знать, вы же его никогда не пробовали?
I could never eat a bug.
Я никогда не смогла бы съесть жука.
Показать ещё примеры для «никогда»...
advertisement

never ateбольше никогда не буду есть

Oh, God, I will never eat fish again.
Боже, никогда больше не буду есть рыбу.
I'll probably never eat again.
Я, наверное, никогда больше не буду есть.
I'll never eat jell-o again!
Никогда больше не буду есть желе!
I'll never eat oysters again.
Я больше никогда не буду есть устриц.
I'll never eat popcorn again.
Я больше никогда не буду есть поп-корн!
Показать ещё примеры для «больше никогда не буду есть»...

never ateникогда не было дома

Our father was never at home.
Отца никогда не было дома.
Your grandmother had to raise you because she was never at home!
Тебя воспитывала бабушка, потому что твоей матери никогда не было дома.
Anyway, I... I was never at home and... when I was, I took every phone call, watching TV out of the corner of my eye...
Меня никогда не было дома а если и был, я всё время отвечал на звонки и краем глаза смотрел телевизор.
My father was never at home, I had the keys.
Отца никогда не было дома. У меня были свои ключи.
Never at the house.
В доме никогда.

never ateникогда больше есть не

I may never eat again.
Я наверно никогда больше есть не буду.
I'M NEVER EATING AGAIN.
Я теперь никогда больше есть не смогу.
Remind me to never eat squid again.
Напомни мне никогда больше не есть кальмаров.
I may never eat again.
Я могу больше не есть никогда.
I'm never eating again.
Больше никогда есть не буду.