negotiated — перевод на русский

Варианты перевода слова «negotiated»

negotiatedпереговоры

To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain.
Переговоры с органианами могут занять время.
I am willing to negotiate.
Я готов начать переговоры.
Negotiating with them could buy us more time, captain.
Переговоры бы могли дать нам еще немного времени, капитан.
Who is in favor of negotiating?
— Голосуем. Кто за переговоры? Руку вверх.
Показать ещё примеры для «переговоры»...
advertisement

negotiatedдоговориться

Joe, do you have any ideas on how to negotiate with them?
Джо, у тебя есть какие-нибудь идеи о том как с ними договориться?
Pop can negotiate.
Отец сможет договориться.
Can we negotiate with a psychopath such as Minos, and if so, will he hold his promises.
Возможно ли в принципе договориться с таким человеком, как Минос, и насколько вообще оправданы подобные переговоры с душевнобольными?
We could still negotiate...
Но мы еще можем договориться.
We were just about to negotiate the price.
Мы как раз собирались договориться о цене.
Показать ещё примеры для «договориться»...
advertisement

negotiatedвести переговоры

Himmler, who will be negotiating with Dulles?
Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом?
They will now attempt to negotiate for the safety and release of their people.
Сейчас они будут пытаться вести переговоры для безопасности и освобождения своих людей.
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Вы считаете, что Зек слишком важная персона, чтобы вести переговоры с нами?
You want to negotiate . .?
Вы хотите вести переговоры ?
Well, then, I want to talk to someone who can negotiate.
Что ж, тогда я хочу поговорить с кем-то, кто умеет вести переговоры.
Показать ещё примеры для «вести переговоры»...
advertisement

negotiatedдоговариваться

The nobles will negotiate.
Знать будет договариваться.
Fortunately we will never have to negotiate over Norway.
Если нам повезет нам не придется договариваться с Норвегией.
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value.
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену.
So you want to negotiate?
Итак, ты хочешь договариваться?
Then we have nothing to negotiate.
Тогда нам не о чем договариваться.
Показать ещё примеры для «договариваться»...

negotiatedторговаться

So having failed to come to terms with Parliament, you would now negotiate with the king.
Итак, раз вам не удалось договориться с парламентом, ...вы пришли торговаться с королем.
I am not bound to negotiate with anyone.
Я не обязан торговаться с кем бы то ни было.
He makes it difficult to negotiate.
При нем тяжело торговаться.
I will not negotiate with you, Severus.
Я не намерен с тобой торговаться, Северус.
He helped negotiate the sum.
Он помогал торговаться.
Показать ещё примеры для «торговаться»...

negotiatedобсудить

Lets keep our feet on the ground, our immediate aim is to negotiate the piecework contract and the qualifications!
Или разнесите все... Твердо стойте на земле, наша цель — обсудить сдельную!
I want to negotiate.
Это нужно обсудить.
Hell of a way to negotiate a discount.
Странный способ обсудить скидку.
One time the police came to throw us out of our squat and Theo invited them up for coffee to negotiate, only the coffee was spiked with ketamine.
Помню, однажды полиция явилась вышвырнуть нас из сквота Тео позвал их обсудить ситуацию за чашкой кофе А кофе был густо приправлен кетамином.
Oh, Tracy, I think perks like caftans have to be negotiated.
О, Трэйси, думаю, приплаты вроде халатов можно обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

negotiatedобсуждать

— No negotiating.
— Нечего обсуждать.
Well, what would we negotiate about, Lemon?
Но что нам обсуждать, Лемон?
You are to negotiate my dowry, Brother.
Ты будешь обсуждать мое приданое, брат.
And we can always negotiate those deals with whoever takes over.
И мы всегда можем обсуждать сделки с теми кто вступает во владение.
Negotiate a deal or whatever.
Как и обсуждать условия сделки.
Показать ещё примеры для «обсуждать»...

negotiatedзаключить

We wish to negotiate an alliance against the Federation.
Мы хотим заключить союз для противодействия Федерации.
I invited him over to negotiate a truce.
Я пригласила его, чтобы заключить перемирие.
— We can negotiate a treaty.
Возможно, нам удастся заключить какое-то соглашение.
To negotiate the harmony of two households — Harmony of households be damned.
Заключить согласие между двумя семьями..
Maybe we should negotiate a truce with the Mutts.
Может быть стоит заключить перемирье с псами?
Показать ещё примеры для «заключить»...

negotiatedпоторговаться

I thought we might need to negotiate a wee bit.
Я считал, что нам придется немного поторговаться.
— Did you even try and negotiate with them?
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться?
We spare this shithead, might give us a little room to negotiate.
Мы его пощадим будет чем поторговаться.
Then maybe we have something to negotiate with.
Так, может, у нас есть кое-что, чтобы поторговаться.
If we want Grace, we have to have something we can negotiate with, something he cares about.
Если мы хотим Грейс, нам нужно иметь что-то, о чем можно поторговаться, что-то, что для него важно.
Показать ещё примеры для «поторговаться»...

negotiatedпоговорить

Tell Frank I want to negotiate with him.
Скажи Фрэнку, что я хочу поговорить с ним.
The old man says both sides are waiting for us to negotiate.
Старик сказал, что с нами хотят поговорить обе стороны.
— We must try to negotiate.
— Мы должны попробовать поговорить.
Anybody else want to negotiate?
Кто-нибудь еще хочет поговорить?
Anybody else want to negotiate?
Кто-нибудь ещё хочет поговорить?
Показать ещё примеры для «поговорить»...