need to live — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to live»

«Need to live» на русский язык переводится как «нужно жить» или «необходимо жить».

Варианты перевода словосочетания «need to live»

need to liveнужно жить

I need to live too.
Мне нужно жить тоже.
You know, I figure everyone around here is so focused on the future, some of us need to live in the present, right?
Знаешь, здесь все так много думают о будущем, кому-то ведь нужно жить настоящим. Верно? Да.
You need to live in peace with your enemies.
Тебе нужно жить в мире со своими врагами.
I need to live at double the pace others do.
Мне нужно жить вдвое быстрее других.
She knew I need to live this passion, his father had called disease.
Она понимала, что мне нужно жить этой страстью, которую отец называл болезнью.
Показать ещё примеры для «нужно жить»...
advertisement

need to liveнадо жить

This tree, which blooms brilliantly but briefly each year, will remind us that life is precious and we need to live each day out loud, and never forget how lucky we are to have this family that you will always be part of, where you live in our hearts, forever.
Это дерево, цветущее каждый год, будет напоминать нам, как ценна жизнь, и мы будем жить каждый день на полную катушку, и никогда не будем забывать, как счастливо быть частью семьи, в которой ты живешь в наших сердцах, навсегда.
But you don't need to live in a mausoleum...
— Нельзя же жить в мавзолее!
Show him that you're a big shot, that you don't need to live in your son's dorm.
Покажи, что ты большая шишка, и жить в общаге — это больше не про тебя.
And you need to live your life. And don't come back. Mom...
И жить своей жизнью И не возвращаться мам.. мам.. подожди, мама
I need to live.
Карл Ли, мне надо жить.
Показать ещё примеры для «надо жить»...
advertisement

need to liveдолжен жить

I need to live up to my promises to her.
Я должен жить чтобы выполнить свои обещания.
You need to live yours.
Ты должен жить своей.
You need to live to take revenge.
Ты должен жить, чтобы отомстить.
How I need to live and learn?
Как я должен жить и учиться?
For now you need to live.
Ты должен жить.
Показать ещё примеры для «должен жить»...
advertisement

need to liveдолжна жить

I need to live!
Я должна жить!
But... I need to live my life my way.
Но... я должна жить своей жизнью.
So she needs to live.
Поэтому она должна жить.
You need to live, Claire...
Ды должна жить, Клэр...
You need to live your own life.
Ты должна жить своей жизнью.
Показать ещё примеры для «должна жить»...

need to liveнужно для жизни

When Blaine made me a zombie, he told me he'd get me the brains I needed to live.
Когда Блейн сделал из меня зомби, он сказал, что будет давать мне мозги, нужные мне для жизни.
The energy they need to live off of is almost all gone, so they sent Drill out, after that beacon of heat coming from us.
Энергия, которая была им нужна для жизни, почти вся иссякла, Поэтому они выслали Дрилла,
Everything a man needs to live a good life.
В общем, то, что нужно для жизни, у меня было.
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
We grow all the food we need to live.
Мы выращиваем столько пищи, сколько нужно для жизни.