national guard — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «national guard»
/ˈnæʃənl gɑːd/Варианты перевода словосочетания «national guard»
national guard — национальная гвардия
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
The National Guard might be called out to clear roads.
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
Why else would the National Guard be here?
Почему тогда здесь Национальная Гвардия?
The National Guard will be at the truck soon.
Национальная гвардия вот-вот подтянется. Я пойду к фургону.
Показать ещё примеры для «национальная гвардия»...
advertisement
national guard — гвардии
What is shocking is to hear an American governor threaten to call up the National Guard.
Что шокирует, так это губернатор, угрожающий вызвать нац. гвардию.
— And call in the National Guard, yeah.
— И вызовите нац. гвардию.
I've had a full briefing from all the major level one state agencies as well as the National Guard yesterday.
Вчера у меня был брифинг от всех первостепенных агентств штата, а также нац. гвардии.
But that's just what Scott Walker, the commander in chief of the Wisconsin National Guard, did today in defending his Wisconsin budget repair bill.
Но так всего лишь Скотт Уолкер, главнокомандующий нац. гвардии Висконсина, защищал сегодня свой билль.
Bush and Bath had become good friends when they both served in the Texas Air National Guard.
Пока Буш и Бэт служили в Техасской воздушной гвардии ...они подружились.
Показать ещё примеры для «гвардии»...
advertisement
national guard — нацгвардия
The place where the National Guard shoots trespassers on sight?
В место, где нацгвардия стреляет в любого, кто приблизится туда?
National Guard and regular army have been deployed for rescue and recovery.
Нацгвардия и регулярная армия отправлены на помощь населению.
I want the National Guard put on stand-by.
Я хочу, чтобы Нацгвардия была наготове.
Yeah, I was with Georgia National Guard.
Да, я с НацГвардии Джорджии.
Governors in 11 states have declared a state of emergency and requested the assistance of the national guard to quell riots and protests...
Губернаторы 11 штатов объявили чрезвычайное положение и запросили помощь НацГвардии для подавления беспорядков и протестов...
Показать ещё примеры для «нацгвардия»...