narrate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «narrate»

/nəˈreɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «narrate»

narrateрассказывать

— And stop narrating.
— И прекрати рассказывать.
Agent Shea, if you would narrate.
Агент Ши, если вы будете рассказывать...
You wanna narrate!
Ты будешь рассказывать!
I dreamt that my job, was that every day I would go into work, and narrate a documentary about some guy's life, and go home from work and have dinner, and go to bed and go back to work in the morning,
Мне снилось, что моя работа состоит в том, чтобы каждый день рассказывать документальный фильм о жизни одного человека. Я прихожу домой,.. ...ужинаю, сплю, а утром снова иду на работу.
Why am I narrating?
Зачем я это всё рассказываю?
Показать ещё примеры для «рассказывать»...
advertisement

narrateповествуя

WOMAN NARRATING: In 1973, my country, Chile, was taken over by a military dictatorship... which declared a permanent state of emergency.
[Женщина Повествуя] В 1973 году моя страна, Чили, перешла в руки военной диктатуры ... которая объявила постоянное чрезвычайное положение.
IRENE NARRATING: Saints were commonplace in the villages.
[Ирэн Повествуя] Святые были обычным явлением в деревнях.
IRENE NARRATING: Four words that changed my life forever.
— [Ирэн повествуя] Три слова, которые изменили мою жизнь навсегда.
IRENE NARRATING: I hid the sergeant's notebook with Josefina.
[Ирэн повествуя] Я спрятала тетрадь сержанта у Хосефины.
Don't narrate.
Не повествуй.
Показать ещё примеры для «повествуя»...
advertisement

narrateблут

[Man Narrating] Michael Bluth was visiting his father in prison... anxious to get to the bottom of some mysterious bookkeeping.
Майкл Блут навещал отца в тюрьме, надеясь распутать клубок бухгалтерских загадок.
[Man Narrating] Michael Bluth and his family had gathered at the courthouse... to discuss George Sr. 's upcoming trial.
Майкл Блут и его семья собрались вместе, чтобы обсудить предстоящий суд над Джорджем-старшим.
[Man Narrating] Michael Bluth arrived at work... to find his brother adjusting to his newjob as president.
Майкл Блут пришёл на работу и нашёл там своего брата, обживающегося на президенском посту.
[Man Narrating] Michael Bluth was infatuated with his brother's girlfriend, Marta... a Spanish-language soap opera star.
Майкл Блут был влюблён в Марту, подружку своего брата и звезду испанских мыльных опер.
[Man Narrating] Michael Bluth was working at home when his son made a curious request.
Майкл Блут работал дома, когда сын задал ему вопрос.
Показать ещё примеры для «блут»...
advertisement

narrateголос

[Peter Narrating] And so I went to Lottie's party.
[Голос Питера за кадром] Вот так я попал на вечеринку к Лотте.
[Peter Narrating]Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
[Peter Narrating] Within a week of her arrival... she was already on her way uptown.
[Голос Питера] В течении недели со дня прибытия.. она уже была в верхней части города.
[Peter Narrating] Her next stop, two weeks later... was 24th Street... at the kind invitation of a new friend.
[Голос Питера] Ее следующей остановкой, две недели спустя... была 24-ая улица... по приглашению новой подруги.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
Показать ещё примеры для «голос»...

narrateкомментировать

Richard Kiley should narrate her.
Ее должен комментировать Ричард Кайли.
Why do you feel the need to narrate every little thing you do?
Почему ты считаешь необходимым комментировать свой каждый никчёмный поступок?
I just don't understand why he has to narrate it!
Я просто не понимаю, зачем комментировать это.
Why am I narrating?
И зачем это я комментирую?
I need to narrate it, because that's what you do in these situations.
Я всё комментирую, так обычно делают в таких случаях.
Показать ещё примеры для «комментировать»...