naming them after — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «naming them after»

naming them afterназвать его в честь

— He named it after himself.
— Он назвал его в честь себя.
I named him after the Greek writer.
Я назвал его в честь греческого поэта Гомера.
He named it after your friend.
Он назвал его в честь вашего друга.
Austin, my ex, named him after Jesse James, the bank robber.
Остин, мой бывший, назвал его в честь Джесса Джеймса, грабителя банков.
Yes, yes, I named him after myself.
Да, да, я назвал его в честь себя.
Показать ещё примеры для «назвать его в честь»...
advertisement

naming them afterназвали её

I want to name him after someone else.
Я хочу назвать его еще в чью-нибудь честь.
I think I want to name him after Ben.
Я думаю, что хочу назвать его Бен.
I helped name you. Your mama thought you were golden... so we named you after yellow flowers and corn. This is you here:
Я даже помогал придумывать тебе имя. и мы назвали тебя в честь золотистых цветков
Mammy named you after St. Christopher, ...patron saint of travellers?
Мама и я назвали тебя в честь святого Кристофера — покровителя путешественников
We have taken the liberty of naming it after the man who inspired its creation. — The Leslie Special.
Мы позволили себе назвать автомобиль в честь человека, который вдохновил нас на его создание — автомобиль Лесли.
Показать ещё примеры для «назвали её»...
advertisement

naming them afterназвал её своим именем

Pompous ass named it after himself.
Надутый индюк назвал ее своим именем.
But if I was you, I would... rebuild the center and put a studio in there, naming it after myself... so I could protect my legacy.
На твоем месте я бы... Восстановил центр, открыл там студию, назвал ее своим именем. Чтобы защитить свое наследие.
And then branched off with Sands, but this time, he made a new version of NZT, and named it after himself.
А потом свалил с Сэндсом. Но в этот раз он создал новую версию НЗТ, назвав своим именем.
I know I would have named her after my own mother. And I know this is her.
Я знаю, что назвала бы ее именем своей матери.
I named it after one of the evil Power Rangers.
Я назвал ее именем одного из злых Могучих Рейнджеров.
Показать ещё примеры для «назвал её своим именем»...
advertisement

naming them afterчесть

— We can name him after your father.
— Давай в честь твоего отца.
[laughs] That's right, I named him after you. You're the one that got him to bite.
В честь вас, только вы смогли прицепить его ко мне.
Let's name him after your dad. Let's call him Jim.
Давай лучше назовем в честь твоего отца.
Oh, well, you know, Robin's been ordering them so much lately that we named it after her.
Ну, Робин так часто в последнее время его заказывала, что мы называли коктейль в её честь.
I named her after you, of course.
В честь тебя, конечно же.
Показать ещё примеры для «честь»...

naming them afterсам так называл

He was interested in how the city was built and then he names himself after two different blokes who are known as Mr Newcastle.
Он был заинтересован в как город был построен и тогда он сам называет после двух разных мужиков , кто известны как мистер Ньюкасл.
I have a little paunch, too, but I wouldn't name myself after it.
У меня у самого животик, но я себя так не называю.
What did i tell you about naming them after musical groups?
Что я говрила тебе о том, чтобы называть их как музыкальные группы?
Stop naming them after yourself, you'd have better luck.
Пeрeстань называть их в свою чeсть, тогда тeбe повeзeт большe.
He named it after himself... and had his racing number...
Он сам так называл свой автомобиль.