my personal life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my personal life»
my personal life — моей личной жизни
I should be talking about my personal life.
Я должен говорить о себе. О моей личной жизни.
Just because I have a refined aesthetic you make assumptions about my personal life?
То что я люблю утонченность и красоту, позволяет делать такие выводы о моей личной жизни?
I really did not feel comfortable with everybody knowing my personal life.
ПО ТВ: Неудобно, что все вокруг в курсе моей личной жизни.
Well, most of yesterday consisted of eviscerating my personal life and every lesson is a rant composed of your dated theories.
Что ж, большая часть из вчерашнего состояла из потрошения моей личной жизни, и каждый второй урок — это пустословие, состоящее из ваших устаревших теорий.
Francie was not privy to the innermost workings of my personal life.
Фрэнси — не моя правая рука. Фрэнси не была посвящена в подробности моей личной жизни.
Показать ещё примеры для «моей личной жизни»...
advertisement
my personal life — жизни
So great things are happening at work and in your personal life.
Какие же необычные вещи случаются с тобой на работе и в жизни.
People go on avoiding a thing in her personal life which is distasteful.
В жизни люди избегают того, что им неприятно.
I do plenty of stuff in my personal life that johnny law would frown upon.
Я делал немало сумасшедших штук в жизни, которые копы не одобрили бы.
I don't carry deadweight well in my personal life or in my office.
Я не могу тащить на себе мертвый груз, будь то в жизни или на работе.
I want to clean up in my personal life.
Я хочу привести в порядок... свою жизнь.
Показать ещё примеры для «жизни»...
advertisement
my personal life — своей частной жизни
Yeah, maybe something in your personal life?
Возможно, за то, что вы сделали в своей частной жизни?
I mean, what are these women thinking, telling some total stranger all about their personal lives?
Да о чем вообще думают эти женщины, когда рассказывают незнакомцу о своей частной жизни?
Have I done things in my personal life that I regret?
Сожалею ли я о поступках в моей частной жизни?
That means you're protecting my personal life and my political career.
Значит, вы защищаете мою частную жизнь или мою политическую карьеру.
But... but I also have a right to privacy in my personal life, too, okay?
Но также у меня есть право и на частную жизнь, ясно?
Показать ещё примеры для «своей частной жизни»...
advertisement
my personal life — свою личную
You and your men just stay on the clubs only moving forward and cease following me in my personal life.
— Нет, давайте так. Вы теперь следите только за клубами. За мной лично больше следить не надо.
N-No offense, but your most recent vision seems to be more about your personal life than it does about finding any Horseman.
Без обид, но твоё последнее видение больше касается тебя лично, нежели поисков Всадника.
But all that wasn't my personal life.
Но в этом не было ничего личного.
Maybe my personal life and my professional life aren't that easily reconciled.
Возможно моя личная и профессиональная жизни не так легко примиримы.
So you can't mix your personal life and your professional life.
Пусть ты не можешь смешивать свою личную и профессиональную жизни.