my personal business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my personal business»

my personal businessмои личные дела

My personal business...
Мои личные дела...
You keeping out of my personal business. OK?
Чтобы не лезли в мои личные дела, вот что, ясно?
Did you try to drag Molina into my personal business?
Ты пытался вмешать Молину в мои личные дела?
What does my personal business got to do with the murder of Stacey Collins?
Какое отношение имеют мои личные дела к убийству Стейси Коллинс.
Grayson, I don't want her in my personal business.
Грейсон, я не хочу, чтобы она вмешивалась в мои личные дела.
Показать ещё примеры для «мои личные дела»...

my personal businessэто ваше дело

Police officers have a right to go about their personal business — in private.
Полицейские имеют право заниматься своими делами в условиях конфиденциальности.
Okay, well, then explain why you followed me around and you told me all of your personal business and you like, expected me to give you advice or something?
Тогда почему ты ходишь за мной, рассказываешь про свои дела, и как бы ждешь каких-то советов от меня?
You can quietly and discreetly go about your personal business anywhere you please, with a fold-out leather privacy panel,
Вы можете тихо и незаметно заняться своим делом там, где вы захотите, с раскладывающейся кожаной вставкой для уединения,
you know, ed... i don't wanna pry into your personal business, but if you are having problems in that area, you don't have to be resigned to it.
Эд, не подумай, что я люблю совать нос не в своё дело, но если у вас сложности, нельзя это пускать на самотёк.
This your personal business, between you and Moro.
Это ваше дело: твоё и Араба.