my glass — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my glass»

my glassочки

Break your glasses?
Разбил очки.
Sorry, I forgot my glasses.
Ох, простите, друг, я забыл очки, поищите вы номер.
I forgot my glasses in the hurry.
В спешке забыл очки.
I left my glasses home.
Я оставил очки дома.
Wear your glasses like this, and get your hair right.
Носить очки, как это, и получить право волос.
Показать ещё примеры для «очки»...
advertisement

my glassмне стакан

Here, give me a glass.
Дай мне стакан.
Would you bring me a glass of water, please?
Можешь принести мне стакан воды?
You, uh... give me a glass of water? Just take it easy, Lieutenant.
Дайте мне стакан воды?
Get me a glass of water.
Дайте мне стакан воды.
The owner, she wanted to give me a glass of water.
Хозяйка, она хотела принести мне стакан воды.
Показать ещё примеры для «мне стакан»...
advertisement

my glassбокалы

May I ask you to raise your glasses and join me in a toast: May we remain true to this ethic principle in our life and in our work!
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе.
Put up our glasses.
Подставляйте бокалы.
Where are your glasses?
Где бокалы?
Bring your glasses.
Принесите бокалы.
— Can we take our glasses?
Бокалы можно взять?
Показать ещё примеры для «бокалы»...
advertisement

my glassмоих стеклянных

"Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое, как большое колесо стенных часов,
The man used to hide his glass eye in my marble bag.
Он был тем ещё упырём. Прятал свой стеклянный глаз в моём мешочке с шариками.
And this... was her glass slipper.
А это... её стеклянный башмачок.
Get lost, or I'll kick your glass eye out
Крыса спрашивает или я разобью твой стеклянный глаз
Показать ещё примеры для «моих стеклянных»...

my glassснимите очки

Michael, take off your glasses.
Майкл, сними очки.
Take off your glasses.
Сними очки
Take off your glasses.
Имел при себе пистолет калибра 7,65. Снимите очки.
Take off your glasses.
Снимите очки.
Take your glasses off.
Можете снять очки.
Показать ещё примеры для «снимите очки»...

my glassподнимаю бокал

I lift my glass and I toast to your health and to your career!
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру!
I raise my glass to the health of the newlyweds.
Я поднимаю бокал за здоровье молодоженов.
Come on, Johnny, raise your glass.
Ну же, Джонни, поднимай бокал.
And with her glass, she says «Bottoms up!»
Она поднимала бокал Полный бокал
And the aristocrats raise their glasses and say...
И чтобы аристократы поднимали бокалы и говорили...

my glassмне стаканчик

How about you get me a glass of whiskey?
Может нальёшь мне стаканчик?
Listen, give me a glass.
Слушай, налей мне стаканчик.
Would you like me to get you a glass?
Позвольте предложить вам стаканчик.
Have yourself a glass.
Налей себе стаканчик.
May I get you a glass of lemonade?
Налить тебе стаканчик лимонада?

my glassвыпьем

Come on, lift your glass.
Давай, выпьем.
Let's go get us a glass of bubbly.
Пойдем выпьем шампусика.
Give her port... ..so we can raise our glasses.
Налейте дочери портвейна, чтобы я мог выпить с ней.
On the other hand, to us and our friends I raise my glass.
А с другой стороны, вот же наши друзья. Выпьем за них.
I'll get you a glass.
Ты что-нибудь выпьешь?