my fellow americans — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my fellow americans»

my fellow americansмои дорогие американцы

My fellow Americans, I thank a merciful God... and I am sure each and every one of us... will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Мои дорогие американцы, я благодарю милосердного Бога... и я уверен, что каждый из вас... будет благодарен Высшей Силе... как бы мы не называли ту власть... которая держит в руках этот мир.
My fellow Americans...
Мои дорогие Американцы!
My fellow Americans, patriots, people of the world.
Мои дорогие американцы, патриоты и жители мира.
My fellow Americans, at 5:37 P.M. Greenwich Mean time, a Navy S.E.A.L. team was dispatched to the Kashfari province of Tenwar.
Мои дорогие американцы, в 17-37 по Гринвичскому времени команда морпехов была послана в провинцию Кашфар Тенвера.
My fellow Americans, we have endured a period of hopelessness without parallel in human history.
Мои дорогие американцы, мы пережили период безысходности, аналогов которому еще не было в истории человечества.
Показать ещё примеры для «мои дорогие американцы»...
advertisement

my fellow americansмои сограждане американцы

My fellow Americans, congratulations and welcome.
Мои сограждане американцы, поздравления и добро пожаловать.
My fellow Americans... today we face the gravest threat in our history... mutants.
Мои сограждане американцы, сегодня мы столкнулись с самой серьёзной угрозой за всю нашу историю — с мутантами.
My fellow Americans... tonight I want to talk to you about Syria — why it matters and where we go from here.
Мои сограждане американцы ... Сегодня я хочу поговорить с вами о Сирии — почему это важно и куда мы идём дальше.
My fellow Americans, for the past week, our nation's law enforcement agencies have been working tirelessly around the clock, searching for those responsible for the grave and cowardly attack on President Grant.
Мои сограждане американцы, на протяжении прошедшей недели наши правоохранительные органы работали без устали круглые сутки, в поисках ответственных за совершение грубого и трусливого нападения на президента Гранта.
My fellow Americans, as many of you know, a Chinese nuclear submarine lies 13 miles off the coast of Southern California.
Сограждане американцы, как вам известно, китайская атомная подлодка лежит на дне океана, в 24 км от побережья Южной Калифорнии.
Показать ещё примеры для «мои сограждане американцы»...
advertisement

my fellow americansдорогие сограждане

My fellow Americans, in this time of adversity we are being offered a moment.
Дорогие сограждане, в эти нелегкие дни нам предоставлен шанс.
My fellow Americans major combat operations in Iraq have ended.
Дорогие сограждане, основные боевые действия в Ираке завершены.
My fellow Americans...
Дорогие сограждане...
My fellow americans,
Дорогие сограждане,
My fellow Americans... this will be the last time I address you.
Мои дорогие сограждане. Я обращаюсь к вам в последний раз.
Показать ещё примеры для «дорогие сограждане»...
advertisement

my fellow americansдорогие соотечественники

My fellow Americans, a historic and unprecedented event has occurred.
Дорогие соотечественники, мы переживаем историческое и беспрецедентное событие.
My fellow Americans, I am full of crap.
Дорогие соотечественники, я вру как сивый мерин.
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
My fellow Americans, I stand before you this morning in barefaced awe of the majesty of our democratic system.
Дорогие соотечественники, этим утром я обращаюсь к вам, преисполненная восхищения от величия нашей демократической системы.
My fellow Americans, tonight our way of life came under attack.
Дорогие соотечественники, сегодня нанесён удар по нашему образу жизни.

my fellow americansваших американцев

And if you ask your fellow Americans to risk their lives for your liberties, then you don't get to second-guess it all after the fact.
Если попросишь американцев, подвергнуть свою жизнь риску ради своей свободы, то нельзя после этого всё пересмотреть.
While the rubble is cleared in Philadelphia and Dallas, residents in those two cities say they have been overwhelmed by the support of their fellow Americans.
Пока Филадельфия и Даллас заняты руинами, жители этих двух городов сообщают, что были поражены поддержкой других американцев.
That's how we know that during those 69 days, your fellow americans reelected George W. Bush,
Мы знаем также, что за эти 69 дней ваши американцы переизбрали Буша.
Beavis and Butt-head, on behalf of your fellow Americans l extend my thanks.
Бивис и Баттхед, от лица всей американской нации — Вы являетесь примером для подражания для целого поколения юных американцев которые раздвинут границы нашей великой страны.
You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans.
Вы должны выглядеть представительно для 50 миллионов ваших американцев.