my family tree — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my family tree»
my family tree — моего семейного древа
I looked up your family tree.
Я видел твое семейное древо.
Your family tree must look like a telephone pole.
Твое семейное древо поди на телефонный столб похоже.
You too, son... that your family tree would always be a barren one...
И на тебя тоже, кстати. ...ваше семейное древо отныне бесплодно.
Deerings have put every twig of your family tree in the clink, but I'm so, so thrilled to be able to nip in the bud yet another union because your new son-in-law, Jimmy Webb, is under arrest on suspicion of the murder of Samina Hassan.
Deerings поставили каждую веточку ваше семейное древо в тюрьме, но я так взволнован, чтобы быть в состоянии чтобы пресечь в зародыше еще один Союз потому что ваш новый зять, Джимми Уэбб, находится под арестом по подозрению в убийстве из Ксилидина Хасан.
The fact that you're the only fruit on your family tree is getting to you.
Ты переживаешь, что ты единственный плод своего семейного древа.
Показать ещё примеры для «моего семейного древа»...
advertisement
my family tree — своей родословной
Why are you suddenly so interested in climbing my family tree?
А что это тебя вдруг так заинтересовала моя родословная?
You've got my family tree, all of my case files, lot of photos.
У тебя моя родословная, все мои дела, много фоток.
You really want to defend this guy, or are you just taking this personally because of the black and white leaves on your family tree?
Ты действительно хочешь защищать его? Или просто принимаешь это близко к сердцу, потому что в твоей родословной были и чёрные, и белые?
I'm the closest person in the world to you, and I wouldn't be on your family tree.
Я самый дорогой для тебя человек, но меня не будет в твоей родословной.
She was on some kind of a quest about her family tree.
Она изучала свою родословную.
Показать ещё примеры для «своей родословной»...
advertisement
my family tree — наше семейное дерево
But what if our family trees are more like vines, twining aimlessly throughout the ages?
Но что если ваше семейное дерево похоже на лиану, которая бесцельно вьётся на протяжении веков?
We have to do my family tree.
— Нужно семейное дерево сделать.
Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.
Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.
Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.
Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой.
I charted what our family tree would look like.
Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.
Показать ещё примеры для «наше семейное дерево»...
advertisement
my family tree — моё фамильное древо
This is my family tree.
Вот моё фамильное древо.
Hey, Reagan, remember when you asked to see my family tree?
О, Рейган, помнишь, ты просил посмотреть мое фамильное древо?
I thought she might be interested in her family tree, and there's photos.
Я решил, что ей будет интересно её фамильное древо. Тут фотографии.
She showed me the family tree and I looked at it for a long time. And then I realised I was next.
Она показала мне фамильное древо, и я долго смотрела на него, а потом поняла, что я следующая.
It's just a question of how far back you trace your family tree.
Вопрос только в том, как далеко можно проследить свое фамильное древо.
Показать ещё примеры для «моё фамильное древо»...
my family tree — моё генеалогическое древо
Remember when you asked to see my family tree?
Помните, вы хотели посмотреть на моё генеалогическое древо?
What if the university checks my family tree and finds out I don't have an Uncle Harvey?
Что, если университет проверит мое генеалогическое древо и выяснит, что у меня нет дяди Харви?
Forgive me if I didn't check his family tree.
Уж простите что не проверила его генеалогическое древо.
Yeah, our family tree is more like a forest. So...
Ага, наше генеалогическое древо больше похоже на лес, так что..
"Kiss my mother and other branches of our family tree.
Обнимите бабулю и другие ветви нашего генеалогического древа.
Показать ещё примеры для «моё генеалогическое древо»...
my family tree — вашей семье
Oh, I know all about your family tree.
О, я знаю все о вашей семье.
Would you want to be blamed for everyone in your family tree?
Вы бы хотели отвечать за всех в вашей семье?
He was deceived and hurt by almost everyone in your family tree.
Его обманули и причинили боль почти каждый из твоей семьи.
I must say, your family tree has got a couple of pretty big coconuts.
Должен признать, у вашей семьи есть пара больших таких кокосов
— I married Lisa, anyway, not her family tree.
— Все равно, я женился на Лизе, а не на ее семье.
Показать ещё примеры для «вашей семье»...