my emotions get the best — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my emotions get the best»

my emotions get the bestэмоциям взять верх

You let your emotions get the better of you that day, Gibbs.
В тот день ты позволил эмоциям взять верх, Гиббс.
No, I hit her because I was stupid, and I let my emotions get the best of me, okay?
Нет, я ударил ее, потому что был тупицей и позволил эмоциям взять верх.
I messed up. I'm a fuckup. I let my emotions get the best of me.
Облажался, как придурок, я позволил эмоциям взять верх.
Letting your emotions get the best of you can threaten the entire operation.
Позволяя своим эмоциям взять верх над собой вы ставите под угрозу всю операцию.
You're letting your emotions get the best of you.
Фиона, ты позволяешь своим эмоциям взять верх над собой. Нет.
Показать ещё примеры для «эмоциям взять верх»...
advertisement

my emotions get the bestэмоциям одержать верх

If we let our emotions get the better of us... and let the teasing that turns our ears red get to us, we will quit our jobs and in doing so harm ourselves.
Если мы дадим эмоциям одержать верх ... И позволим дразнить нас так, чтобы наши уши краснели, то мы бросим работу и этим навредим себе.
You let your emotions get the best of you, Which is how people wind up in jail, hector.
Ты позволяешь эмоциям одержать верх, именно так люди и попадают в тюрьму, Гектор.
I've let my emotions get the best of me.
Я позволила эмоциям одержать верх
You're letting your emotions get the best of you.
Вы позволяете эмоциям одержать верх.
I let my emotions get the better of me.
Я позволил эмоциям одержать надо мной верх.
Показать ещё примеры для «эмоциям одержать верх»...