my duty to inform — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my duty to inform»

my duty to informмой долг сообщить вам

The surgery is not without hazards and it is my duty to inform you about them.
Осторожнее. В хирургии могут быть любые слуцайности, и мой долг сообщить вам об этом.
It is my duty to inform you that Parliament have found your marriage to the King to be invalid.
Мой долг сообщить вам, что парламент признал ваш брак с королем недействительным.
It is my duty to inform you that the leader of this radical group was President Howard Oliver himself.
Мой долг сообщить вам, что лидером этой радикальной группы был сам президент Говард Оливер.
Serge, it's my duty to inform you that you will be tried before the Town Council in the open court which is now being erect.
Серж, мой долг сообщить вам, что вас будет судить Городской совет на открытом судебном заседании.
I feel it's my duty to inform you that the situation over there... grows more worrisome every day.
Я чувствую, мой долг сообщить вам, то, что ситуация там становится напряжённой каждый день.
Показать ещё примеры для «мой долг сообщить вам»...
advertisement

my duty to informя должен сообщить вам

Honourable shareholders, it is my duty to inform you that with its imperial seal, the government has ordered the destruction of 800 villages to rob us of our future income.
Почтенные участники. Я должен сообщить вам,.. ...что по приказу правительства и императора будут разрушены восемьсот деревень,..
It's my duty to inform you your husband, Jacques Lavandier, hanged himself in his cell.
Я должен сообщить вам, что ваш муж, обвиняемый Жак Лавандье, повесился в своей камере.
It's my duty to inform you you're contributing to officer Porter's dereliction of duty.
Я должен сообщить Вам, что способстуете неисполнению обязанностей офицера Портера.
I feel it is my duty to inform you that we are no longer in contact with COMSUBLANT.
Я должен вам сообщить, что мы вышли из-под контроля военно-морских сил.
I think it's my duty to inform the crew that we are operating outside of the navy's control and ask you to relinquish command.
И я должен сообщить экипажу, что мы нарушаем приказ военно-морских сил, и просить вас передать командование.
Показать ещё примеры для «я должен сообщить вам»...