my chambers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my chambers»

my chambersмою комнату

Now he tells how she plucked him to my chamber.
Теперь он показывает, как она затащила его в мою комнату.
You entered my chamber without requesting audience?
Кто вам позволил входить в мою комнату не испросив аудиенции?
Judge douglas: Counselors in my chambers.
Адвокаты в мою комнату.
But I wonder if you're brave enough to visit my Chamber of Horrors.
Но я удивлюсь, если вы достаточно смелы чтобы посетить мою Комнату Ужасов.
You go to your chamber. Now.
Отправляйся в свою комнату немедля.
Показать ещё примеры для «мою комнату»...
advertisement

my chambersсвои палаты

And the King hath brought me to His chambers.
И король привел меня в свои палаты.
For the King hath brought me to his chambers...
И Всемогущий Бог привел меня в свои палаты.
ok, go the shadow welcomes you into his chamber please, sit
Хорошо, поехали Тень приглашает вас в свою палату Садитесь, пожалуйста
Are these your chambers?
Это твои палаты?
And keep a fire burning in his chambers, change his sheets and blankets daily and do everything else the Lord Commander requires of you.
А также поддерживать огонь в его палатах... ежедневно менять простыни и одеяла. И делать всё, что потребует от тебя лорд-командующий.
Показать ещё примеры для «свои палаты»...
advertisement

my chambersмои покои

Now go to my chambers.
Иди в мои покои.
Where is my chamber?
Где мои покои?
You walk too slowly to my chambers.
Ты не слишком торопился в мои покои.
Take this man to my chambers.
Отнесите этого человека в мои покои.
I must tell your Majesty that today I appointed a new Private Secretary and Usher to my Chambers.
Должна сказать Вашему Величеству, что сегодня я назначила нового ...личного секретаря и капельдинера в мои покои.
Показать ещё примеры для «мои покои»...
advertisement

my chambersмой кабинет

Mr. Murray and mr. Weathers, In my chambers, please.
Мистер Мюррей и мистер Уэзерс, в мой кабинет.
— Vail, in my chambers now.
— Вейл, немедленно в мой кабинет.
I want to see both attorneys in my chambers immediately.
Прошу обвинителя и защитника в мой кабинет немедленно.
All I ask is that you have the ticket in my chambers before kickoff.
Все, о чем я прошу — чтобы ты принес билет в мой кабинет до начала матча.
In my chamber everybody.
Все в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «мой кабинет»...

my chambersсвоих апартаментах

U.S. district judge Walter cleland was murdered in his chambers approximately an hour ago.
Окружной судья Уолтер Клиланд был убит в своих апартаментах приблизительно час назад.
Arthur's been complaining about the state of his chambers.
Артур пожаловался на бардак в своих апартаментах.
Morgana's hiding the Druid boy in her chambers.
Моргана прячет друидского мальчика в своих апартаментах.
Yeah, I was in your chambers, hunting for the rat.
Да, я был в твоих апартаментах, охотился на крысу.
Perhaps he's hiding in your chambers.
Возможно, друидский мальчик прячется в твоих апартаментах.
Показать ещё примеры для «своих апартаментах»...

my chambersмою спальню

Let us go to my chamber.
Идем в мою спальню.
It seems we are to share my chamber.
Очевидно, мы должны разделить мою спальню.
I humbly ask that my Scottish ladies and I retire to our chambers while you're negotiating with the French.
Я прошу, чтобы мои шотландские фрейлины и я удалились в свои спальни пока вы ведёте переговоры с французами
Please, dear husband, will you share my chamber?
Прошу вас, мой благоверный супруг! Разделите сегодня со мной спальню!
You, Dastan, might take fewer chances if such a jewel waited in your chambers.
Ты, Дастан, возможно станешь меньше рисковать, если такой бриллиант будет ждать тебя в спальне.
Показать ещё примеры для «мою спальню»...