my chambers — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my chambers»
my chambers — мою комнату
Now he tells how she plucked him to my chamber.
Теперь он показывает, как она затащила его в мою комнату.
You entered my chamber without requesting audience?
Кто вам позволил входить в мою комнату не испросив аудиенции?
Judge douglas: Counselors in my chambers.
Адвокаты в мою комнату.
But I wonder if you're brave enough to visit my Chamber of Horrors.
Но я удивлюсь, если вы достаточно смелы чтобы посетить мою Комнату Ужасов.
You go to your chamber. Now.
Отправляйся в свою комнату немедля.
Показать ещё примеры для «мою комнату»...
advertisement
my chambers — свои палаты
And the King hath brought me to His chambers.
И король привел меня в свои палаты.
For the King hath brought me to his chambers...
И Всемогущий Бог привел меня в свои палаты.
ok, go the shadow welcomes you into his chamber please, sit
Хорошо, поехали Тень приглашает вас в свою палату Садитесь, пожалуйста
Are these your chambers?
Это твои палаты?
And keep a fire burning in his chambers, change his sheets and blankets daily and do everything else the Lord Commander requires of you.
А также поддерживать огонь в его палатах... ежедневно менять простыни и одеяла. И делать всё, что потребует от тебя лорд-командующий.
Показать ещё примеры для «свои палаты»...
advertisement
my chambers — мои покои
Now go to my chambers.
Иди в мои покои.
Where is my chamber?
Где мои покои?
You walk too slowly to my chambers.
Ты не слишком торопился в мои покои.
Take this man to my chambers.
Отнесите этого человека в мои покои.
I must tell your Majesty that today I appointed a new Private Secretary and Usher to my Chambers.
Должна сказать Вашему Величеству, что сегодня я назначила нового ...личного секретаря и капельдинера в мои покои.
Показать ещё примеры для «мои покои»...
advertisement
my chambers — мой кабинет
Mr. Murray and mr. Weathers, In my chambers, please.
Мистер Мюррей и мистер Уэзерс, в мой кабинет.
— Vail, in my chambers now.
— Вейл, немедленно в мой кабинет.
I want to see both attorneys in my chambers immediately.
Прошу обвинителя и защитника в мой кабинет немедленно.
All I ask is that you have the ticket in my chambers before kickoff.
Все, о чем я прошу — чтобы ты принес билет в мой кабинет до начала матча.
In my chamber everybody.
Все в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «мой кабинет»...
my chambers — своих апартаментах
U.S. district judge Walter cleland was murdered in his chambers approximately an hour ago.
Окружной судья Уолтер Клиланд был убит в своих апартаментах приблизительно час назад.
Arthur's been complaining about the state of his chambers.
Артур пожаловался на бардак в своих апартаментах.
Morgana's hiding the Druid boy in her chambers.
Моргана прячет друидского мальчика в своих апартаментах.
Yeah, I was in your chambers, hunting for the rat.
Да, я был в твоих апартаментах, охотился на крысу.
Perhaps he's hiding in your chambers.
Возможно, друидский мальчик прячется в твоих апартаментах.
Показать ещё примеры для «своих апартаментах»...
my chambers — мою спальню
Let us go to my chamber.
Идем в мою спальню.
It seems we are to share my chamber.
Очевидно, мы должны разделить мою спальню.
I humbly ask that my Scottish ladies and I retire to our chambers while you're negotiating with the French.
Я прошу, чтобы мои шотландские фрейлины и я удалились в свои спальни пока вы ведёте переговоры с французами
Please, dear husband, will you share my chamber?
Прошу вас, мой благоверный супруг! Разделите сегодня со мной спальню!
You, Dastan, might take fewer chances if such a jewel waited in your chambers.
Ты, Дастан, возможно станешь меньше рисковать, если такой бриллиант будет ждать тебя в спальне.
Показать ещё примеры для «мою спальню»...