my cargo — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my cargo»

my cargoгруз

My duty is to get my cargo to the Nimon.
Моя обязанность — доставить груз Нимону.
My cargo...
Груз...
Each ship will be scanned, its cargo searched and its crew members and passengers subjected to genetic testing.
Корабль будет просканирован, груз подвергнуть обыску, а члены команды и пассажиры обязаны пройти генетическое тестирование.
No. Better by far that France was deprived of her cargo than England should benefit by it.
Главное, что Франция не получила груз, а то, что Англия его лишилась, не так уж важно.
By ejecting my cargo here, I cut expenses in half.
Сбрасывая груз здесь, я вдвое сокращаю расходы.
Показать ещё примеры для «груз»...
advertisement

my cargoвашего грузового

— you wrecked my cargo bay. — Yeah.
— вы разрушили мой грузовой отсек.
The auction house had a delayed shipment due to bad weather, slowing one of its cargo ships.
В аукционном доме отложили отправку из-за плохой погоды, тормознув одно из своих грузовых кораблей.
The guerillas have started attacking our cargo ships.
Партизаны нападают на наши грузовые суда.
Your cargo train.
Твой грузовой поезд.
Her cargo ship was intercepted by my sentries when it violated the proximity zone around this station.
Ее грузовой корабль был перехвачен моими часовыми когда он нарушил зону безопасности этой станции.
Показать ещё примеры для «вашего грузового»...
advertisement

my cargoвашем грузовом отсеке

Are you aware of the 400,000 lire worth of American cigarettes hidden in your cargo hold?
Вы в курсе о 400 тысячах лир, стоимости американских сигарет, спрятанных в вашем грузовом отсеке?
Each time we do this, I feel as though I've left a few molecules behind in your cargo bay.
Каждый раз, когда мы это делаем, у меня создаётся впечатление, что несколько молекул осталось вне меня в вашем грузовом отсеке.
— It's in your cargo room.
— Он в вашем грузовом отсеке.
I will adapt one of the alcoves in our cargo bay to your technology.
Я адаптирую одну из ниш в нашем грузовом отсеке для твоей технологии.
Do you need anything else before I go check on the device fueled by evil that's sitting in our cargo hold?
Тебе что-нибудь нужно? Прежде чем я пойду проверять устройство, заряженное злом которое лежит там в нашем грузовом отсеке...
Показать ещё примеры для «вашем грузовом отсеке»...