my bedroom — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my bedroom»
my bedroom — моей спальне
Battling over dear David in my bedroom.
Борьба за дорогого Дэвида в моей спальне.
And what are you doing in my bedroom?
И что ты делаешь в моей спальне?
In that case you really must see the collection of reproductions I have in my bedroom.
Вам обязательно нужно посмотреть коллекцию репродукций в моей спальне.
And what were they doing in my bedroom?
Что они делали в моей спальне?
Ah, yes, well, there was a spider in my bedroom.
В моей спальне завелся паук.
Показать ещё примеры для «моей спальне»...
advertisement
my bedroom — свою комнату
I heard it. Then I left the table and went up to my bedroom.
Я все услышала когда встала из-за стола и пошла в свою комнату.
When I walked in, he went to his bedroom but he only slammed the door once.
Когда я вошёл, он ушёл в свою комнату но дверью хлопнул только один раз.
A dream world is when I walk into my bedroom and close my eyes and see a unicorn.
Мир фантазий — это когда я захожу в свою комнату, закрываю глаза и вижу единорога.
Son, I need you to move back to your bedroom, OK?
Сынок, я хочу, чтобы ты сейчас же вернулся в свою комнату, слышишь? Сейчас же.
Félicité, go to your bedroom.
Фелисите, идите в свою комнату.
Показать ещё примеры для «свою комнату»...
advertisement
my bedroom — её ванной
I may have left a suggested organizational schematic for her bedroom closet.
Я кажется оставил там организационный план для ее ванной.
I wanted to make her bedroom... and place bottles of... but...
Я хотела сделать из её ванной... с бутылками....но...
Did a final sweep of her bedroom.
Окончательная зачистка ее ванной.
You're gonna hide in your bedroom and cry?
Ты спрятался в ванной и рыдал?
Oh, you know what I realized this morning? My bedroom window overlooks the hubbards' backyard.
Знаешь, сегодня утром я поняла, что из ванной неплохой вид на задний двор Хаббарда.
Показать ещё примеры для «её ванной»...
advertisement
my bedroom — мою кровать
Oh, I'm in the middle of the street, a. k.a. my bedroom.
о, я посередине улицы, так же известной под именем моя кровать.
She said that she saw a man in her bedroom.
Она сказала, что видела мужчину около своей кровати.
If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses.
Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки.
Tidy your bedroom.
убирать кровать.
You won't follow me to my bedroom, no? Enough.
Мсье, вы станете провожать меня до кровати?
Показать ещё примеры для «мою кровать»...
my bedroom — окно спальни
And our bedroom will look out onto a little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist.
И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом.
Well, when women do tell you they love you, it usually ends with them tossing a lit road flare through your bedroom window.
Ну, когда женщина говорит, что любит тебя, это обычно заканчивается тем, что она закидывает сигнальный огонь в окно твоей спальни.
and there's Natalie spying on me from her bedroom window.
а там была Натали, шпионила за мной из своего окна в спальне.
So next up we have a girl who's near and dear to my heart or at least across from my bedroom window.
Так, следующим номером... у нас идёт девушка, которая близка и дорога моему сердцу или по крайней мере напротив моего окна спальни.
Then their bedroom lights would go on. Then all the lights would go out, and I'd be left there watching.
Затем освещалась окно спальни, потом свет гас, а я стояла там, смотрела,
my bedroom — своей постели
It goes all the way to your bedroom, Popov.
Тебя достанут даже в твоей постели, Попов.
Then how would you feel about going back to our bedroom for a little while?
Ну, тогда, как насчет того, чтобы вернуться в нашу постель ненадолго?
Probably because of my secret and very unconscious desire to get Wilson into my bedroom.
Возможно, моё тайное и очень подсознательное желание затащить Уилсона к себе в постель.
— My bedroom.
— В постели.
Alone in her bedroom Eva took his father journal and started to read.
— Одна в своей постели... — Ева берет дневник отца и начинает читать