my appointment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my appointment»

my appointmentваше назначение

Commander Sonak, you received your appointment as Enterprise science officer?
Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз?
I was warned by certain voices in Scotland yard before I agreed to your appointment.
Меня предупреждали из Скотланд Ярда, когда я утверждал ваше назначение.
Then since you have no opponent and since you have a landslide victory, am I qualified to offer a piece of cake in celebration of your consecration... Excuse me, your appointment?
Раз у вас нет оппонента, и раз вы одержали сокрушительную победу, имею ли я право предложить пирог, чтобы отпраздновать ваше посвящение... извините, ваше назначение?
Perhaps to celebrate your appointment when it's confirmed and to wish you good fortune in your travels.
Мы отпразднуем ваше назначение, как только его подтвердят, я желаю вам приятного путешествия.
We accept your appointment... over the Empire.
Мьi принимаем ваше назначение и возглавим империю.
Показать ещё примеры для «ваше назначение»...
advertisement

my appointmentмои встречи

And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши.
And if you really put your foot on it, you might even get to your appointment on time.
Если прибавишь газу у тебя еще есть шансы успеть на встречу.
Did you... Did you push your appointment up?
Перенёс встречу?
When I called him, he said he'd try to cancel his appointment and take the next plane.
Когда я позвонила ему, он сказал, что он пытался отменить встречу и вылететь следующим самолётом.
Since Kim didn't have an o.b. here in town, we made her an appointment at the hospital.
С тех пор, как Ким вернулась в город, мы устроили встречу в больнице.
Показать ещё примеры для «мои встречи»...
advertisement

my appointmentприём

I have to reschedule your appointments.
Придётся перенести приём.
She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment.
Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём.
I'm trying to get my buddy here an appointment.
Я пытался записать своего приятеля Гарри Монро на прием. (прим. отсылка к фильму «Буйно помешанные» 1980 г)
Are you saying to me that we flew 2,000 miles, on our own nickel, so you can tell me that our appointment's been postponed?
Вы говорите, что мы пролетели две тысячи миль — за свой счет, чтобы вы сказали, что прием отложен?
I wonder if Mr. Solomon kept his appointment that night.
Интересно, пришел ли мистер Соломон на прием в тот вечер?
Показать ещё примеры для «приём»...
advertisement

my appointmentвам назначено

Have you an appointment?
Вам назначено?
— Have you an appointment, sir?
Вам назначено, сэр?
— What time is your appointment?
— Когда вам назначено?
Neal Oliver. Your appointment has been scheduled on tomorrow. September 25th. 10 am. 555 olive street.
Нил Оливер, вам назначено на завтра, 21 сентября, 10 утра,
Our appointment's at 8:00.
Нам назначено в 8:00.
Показать ещё примеры для «вам назначено»...

my appointmentнас назначена встреча

We are not saints, but we have kept our appointment.
Мы не святые, но у нас назначена встреча.
We have kept our appointment and that's an end to that.
У нас назначена встреча, и баста.
Okay, your appointment is tomorrow at 10.
Хорошо, у тебя назначена встреча на завтра, в 10
And don't forget, we have your appointment tomorrow. Fuck.
И не забывай, что на завтра у тебя назначена встреча.
Your appointment with Mallory.
У Вас назначена встреча с Мэлори. — Что за встреча с Мэлори?
Показать ещё примеры для «нас назначена встреча»...