murky — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «murky»

/ˈmɜːki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «murky»

«Murky» на русский язык можно перевести как «мутный», «темный», «затемненный» или «неясный».

Варианты перевода слова «murky»

murkyмутная

The problem is that the water is so murky, that the dolphin is almost invisible, even when right next to the camera.
Проблема в том, что в мутной воде дельфин почти невидим, даже когда он прямо рядом с камерой.
I don't know if they're legally binding, but we're in murky waters here, just in case something does go wrong.
Не знаю, насколько они законны, но мы плаваем в мутной воде, просто на тот случай, если что-то пойдет не так.
The water's so murky the fishermen can't see where to cast their nets.
В мутной воде рыбаки не видят, где надо расставлять сети.
In these murky waters they rely on sonar to navigate and hunt.
Воды реки очень мутные, поэтому для ориентации и охоты они используют сонары.
Is this going to involve murky waters?
Не проступят ли тут мутные воды?
Показать ещё примеры для «мутная»...
advertisement

murkyтёмное

But the sea is murky.
Однако, море — тёмное место.
— His past is murky but we know he visited four continents in recent months.
— У него тёмное прошлое, но мы знаем, что за последние несколько месяцев он побывал на четырёх континентах.
It was always a murky case.
Это было темное дело.
Hell is murky!
В аду темно...
Hell is murky.
"В аду темно.
Показать ещё примеры для «тёмное»...
advertisement

murkyтуманная

They say that the case law is murky.
Сказали, что законодательная база по этому делу туманная.
I'll say it's murky.
Я скажу вам, что она туманная.
It's apparently a bit murky.
Туманная история.
A murky future.
Туманное будущее.
But I can't derail my life for a murky future in a small town.
Но я не могу променять мою жизнь на туманное будущее в маленьком городке.
Показать ещё примеры для «туманная»...
advertisement

murkyмрачен

BEEN AT IT AS LONG AS I HAVE, EVERYTHING LOOKS GRAY AND MURKY.
А я здесь столько просидел, что всё вижу серым и мрачным.
What's murky?
Что мрачного?
Reality is much stormier... much murkier... much scarier.
Реальность более неистовая... Более мрачная... Более пугающая
It's in those depths, those murky depths... she's finding them— the children.
В глубинах тех мрачных глубин... Она находит их... детей.
Hell is murky!
Ад мрачен!