murdered child — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «murdered child»
murdered child — убиваю детей
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the crown?
Женой безумного мародера, чья мать даже детей убивала, лишь бы он урвал корону?
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne?
Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону.
«I can't stop murdering children.»
«Я не могу прекратить убивать детей.»
Why? Because I don't want to murder some children?
Потому что не хочу убивать детей?
American soldiers have taken up the hobby of murdering children!
Американские солдаты нашли себе новое хобби — они убивают детей!
Показать ещё примеры для «убиваю детей»...
advertisement
murdered child — убить ребёнка
Take and murder a child for medicine?
Забрать и убить ребенка для черной магии?
He asked you to murder the child?
Он попросил вас убить ребенка?
You'd murder a child?
Вы убьёте ребёнка?
Public perception is that you murdered a child.
Общественность считает, что вы убили ребенка.
Then I must murder this child -
То я должна буду убить этого ребенка.
Показать ещё примеры для «убить ребёнка»...
advertisement
murdered child — убитого ребёнка
"put your murdered child in the red bag "with a logo of a murdered kid on it "next to the other logo that tells you
Положите труп в красный мешок со значком убитого ребёнка, который рядом со значком, запрещающим живым детям играть с красными мешками, потому что они могут задохнуться.
I can tell you we're not going to stand and argue like Burke and Hare over a murdered child.
Я могу с уверенностью сказать вам, что не собираюсь препираться, стоя над телом убитого ребенка.
— Do you? Because lately, you've been acting like the father of a murdered child.
Потому что в последнее время ты ведешь себя как отец убитого ребенка.
«He lived in close proximity to the burial site of a murdered child.»
Он жил в непосредственной близости к месту захоронения убитого ребенка.
the ghost of the murdered child, the lady in white, the headless man and whatnot.
призрак убитого ребёнка, дама в белом, безголовый человек и ещё много чего.
Показать ещё примеры для «убитого ребёнка»...
advertisement
murdered child — убийстве ребёнка
— You're speaking of murdering a child. — I warned you this would happen.
Ты говоришь об убийстве ребёнка!
To be clear, we're talking about murdering a child...
Уточню — мы говорим об убийстве ребёнка...
Authority to accuse an old man with Alzheimer's... ..of murdering a child? !
Не сомневаетесь, что можно обвинить старика с Альцгеймером в убийстве ребёнка?
Slaughtering families and murdering children, that's your mission?
Вырезание семей и убийство детей — это ваша миссия?
You're a monster... who wraps himself in a cause to justify murdering children!
Ты — монстр, который находит причины, чтобы оправдывать убийства детей!
Показать ещё примеры для «убийстве ребёнка»...