moving through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «moving through»
moving through — движется через
Panzer divisions are moving through Luxembourg towards the Belgium frontier.
Танковые дивизии движутся через Люксембург прямо к бельгийской границе.
Hundreds of millions move through these informal networks every day.
Десятки миллионов движутся через эти неформальные сети каждый день.
The broken knife fragments are moving through her circulatory system, and if you'll notice these, they're closing in towards her heart.
Фрагменты сломанного ножа движутся через ее сердечно-сосудистую систему, и если ты заметила, они движутся в направлении сердца.
We have a possible suspect moving through the basement access!
Возможный подозреваемый движется по цокольному этажу!
Pressure's moving through the cooling system.
Давление движется по системе охлаждения.
Показать ещё примеры для «движется через»...
advertisement
moving through — перемещаться
The only people I want moving through the city are my security teams.
По городу должны перемещаться только мои команды службы безопасности.
Somehow, she is equipped to move through universes.
Каким-то образом она наделена способностью перемещаться между мирами.
That's when Agent Garrity and Mrs. Agent Bloom can move through unnoticed.
И тогда агент Гаррити и агент Блум смогут перемещаться незамеченными.
I'd lost the ability to move through time, so I came to you.
Я потерял возможность перемещаться во времени, Поэтому я пришел к тебе.
she can move through time, but only in one direction.
А Эдвина может перемещаться во времени, но только в одном направлении.
Показать ещё примеры для «перемещаться»...
advertisement
moving through — проходит через
When light moves through things like glass or fluids... it slows down appreciably.
Когда свет проходит через стекло или жидкость, намного задерживается.
The bullet moves through the body and creates a...
Пуля проходит через тело и создает...
I can feel it moving through my body.
Я могу чувствовать как это проходит через мое тело.
One-quarter of America's oil supply moves through Houston.
Четверть нефтяных запасов Америки проходит через Хьюстон.
It's all moving through countries that have no internet laws.
Все проходит через страны, в которых нет интернет-законов.
Показать ещё примеры для «проходит через»...
advertisement
moving through — пройти через
You gotta move through that fear and expectation.
Ты должен пройти через страх и ожидание.
You simply need to move through all four stages so we can monitor the response.
Вам просто нужно пройти через все четыре стадии, а мы сможем проверить реакцию.
You can now move through the hospital undetected.
Теперь ты можешь пройти через госпиталь незамеченным.
You seem very intent on moving through this process as quickly as possible, Barbara.
— Вы намерены пройти через этот процесс как можно быстрее?
The money was moved through various banks, but its source is masked.
Деньги прошли через несколько банков, но источник скрыт.
Показать ещё примеры для «пройти через»...
moving through — передвигаться по
Like, a way to move through the world, through worlds.
Как способ передвигаться по миру и между мирами.
I can move through the city like a guardian angel, protecting people who need me.
Я могу передвигаться по городу как ангел хранитель, защищать людей, которые нуждаются во мне.
This is a woman we trained to move through the world invisibly, so there wasn't a lot to find in 24 hours.
Мы сами обучили эту женщину передвигаться по миру не оставляя следов, вот, то немногое, что удалось узнать за сутки.
It's a very fast and efficient way to move through the jungle.
Это очень быстрый и эффективный способ передвигаться по джунглям.
Moves through shadows, sucks in light, whispers things very high on the disturb-o-meter.
Ж: Передвигается по тени, впитывает свет, Ж:
Показать ещё примеры для «передвигаться по»...
moving through — идти
But I promise you, the homicide unit will move through this investigation as quickly as possible.
Но я обещаю, расследование будет идти как можно быстрее.
She should be free to move through the world as she pleases, reminding all who behold her the existence of God.
Она должна быть вольна идти, куда захочет, напоминая всем, кто её видит, о том, что бог существует.
We moved through a city of normals, soldiers in a secret war.
— (сид) ћы шли по городу нормальных людей, солдаты невидимой войны.
Three years ago in Islamabad, I was moving through a market when I realized I had eyes on me.
3 года тому назад в Исламабаде, я шла через рынок и поняла, что за мной следят.
All right, I'm moving through the house.
Я иду по дому.
Показать ещё примеры для «идти»...
moving through — проходящем через
Then, once we hit a critical mass of users, the volume of data moving through the system will enable the neural net to start optimizing the platform.
Итак, набрав критическую массу пользователей, объем данных, проходящий через систему позволит нейронной сети оптимизировать платформу.
Faraday knew that magnetism had no effect on light that was moving through air.
Фарадей знал, что магнетизм никак не влиял на свет, проходящий по воздуху.
Feel the vibration moving through you.
Почувствуй вибрацию, проходящую сквозь тебя.
I can see the shapes of people moving through the cell signals.
Я вижу очертания людей проходящих через сигналы
Carson Miller moving through security two hours ago.
Карсона Миллера, проходящего контроль безопасности два часа назад.
Показать ещё примеры для «проходящем через»...