move with the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «move with the»

move with theдвигаться с

How can I keep on the move with this?
Как могу я продолжать двигаться с этим?
Move with grace and elegance and have this bursting passion.
Двигаться с грацией и элегантностью, таящими взрывной темперамент.
Now it's not made for its stability and accuracy But if you're in a pinch, You can shoot and move with this.
Она не создана для точности и устойчивости, но если вы в критическом положении, то можете стрелять и двигаться с ее помощью.
We entered and what we saw was a hooded figure, who appeared to move with inexplicable speed, as if it were a...
Мы вошли и видели фигуру в плаще, которая двигалась с невероятной скоростью как будто была ...
This wave is moving with incredible strength
Эта волна движется с невероятную прочность
Показать ещё примеры для «двигаться с»...
advertisement

move with theпереехать с

Matthew Calder just agreed to let his wife move with their children.
Мэтью Колдер решил позволить жене переехать с детьми.
But if he asked me to move with him, I think I would.
Но если он попросит переехать с ним, я соглашусь.
Well,they're really sad that you couldn't make the move with them.
Ну, они правда были расстроены, что вы не смогли переехать с ними.
Only I moved with my dad.
— Как и я. Только я переехала с папой.
Katy McIntosh moved with her children to another city.
Кэти Макинтош переехала с детьми в другой город.
Показать ещё примеры для «переехать с»...
advertisement

move with theидти в ногу со

Got to move with the times, Mr. farnon.
Надо идти в ногу со временем, мистер Фарнон.
Got to move with the times.
— Надо идти в ногу со временем.
Gotta move with the times or you get left behind.
Нужно идти в ногу со временем или останешься позади.
We must move with the times.
Мы должны идти в ногу со временем.
Someone who knows the work, who's keen, able to move with the times.
Кого-то, кто знает дело, энтузиаста, способного идти в ногу со временем.
Показать ещё примеры для «идти в ногу со»...