move across the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «move across the»
move across the — движется
I actually have electronic gears on this, so when I hit the button on the handlebars, the derailleur, the thing at the back that changes gear, moves across, with a Robocop-like noise.
Здесь стоят элетронные переключатели передач, поэтому, когда я нажимаю кнопку на руле, переключатель, штука сзади, которая меняет передачу, двигается, жужжа как робокоп.
When am I gonna be in a situation where I need to put blades on my feet and move across ice?
Когда это я буду в ситуации, где мне понадобятся лезвия на ногах, чтобы двигаться по льду?
As they move across the night sky, they change speed, appear to get bigger and smaller and even go back on themselves.
Ведь они движутся в вечернем небе, они изменяют скорость, кажется, становятся то больше, то меньше и даже вращаются.
It does not move across the sky like all the others do.
Он не движется по небу, как другие.
A shapeless burning figure moves across the floor, shrieking.
бесформенная, объятая пламенем фигура движется,... и кричит.
advertisement
move across the — перееду в квартиру напротив
Move across the hall? !
Перееду в квартиру напротив?
Me move across the hall--
Я перееду в квартиру напротив...
You know, if he moves across the hall for good,
Кстати, если он переедет в квартиру напротив,
Maybe I'll move in with Penny, or maybe she and I'll take this place, and you can move across the hall.
Может, я перееду к Пенни, а может, мы вместе поселимся тут, а ты переедешь в квартиру напротив.
Marc and I moved across the hall to the two-bedroom because we needed more space.
Боже мой. Серъёзно? Мы с Марком переехали в квартиру напротив с двумя спальнями,
Показать ещё примеры для «перееду в квартиру напротив»...
advertisement
move across the — переехала на другой конец
How can I move across the country now?
Как я могу сейчас переехать на другой конец страны?
Well, we can't just... pack up and move across the country.
Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны.
No, when I got divorced, I moved across town.
Нет, когда я развелась, я переехала на другой конец города.
And then he dated this psycho who... get this... quit her job, and then moved across the country to be with him, even though they hadn't seen each other in, like, ten years.
А после он встречался с психопаткой... представляете... она уволилась, а потом переехала на другой конец страны, чтобы быть с ним, несмотря на то, что они не виделись лет десять.
And then we moved across town to a house, a really nice house.
А потом мы переехали в другой конец города в хороший дом.
Показать ещё примеры для «переехала на другой конец»...
advertisement
move across the — переехать через всю
Our offices got moved across town, and then there was a software update.
Мы переехали в другое здание, потом обновлялись наши базы.
Why don't you just move across town with the aim of losing as slowly as possible?
ѕочему бы вам просто не переехать в другое место, если ваша цель, как можно дольше проигрывать?
He was full-forward, in line for the captaincy before Harry Harper moved across to Abbotsford.
Он был первый в очереди на капитанство пока Гарри Харпер не переехал в Абботсфорт.
Am I ready for her to move across country?
Готова ли я, чтобы она переехала на другой край страны?
But then a patient gets asked to move across the country
Но потом пациентку просят переехать через всю страну