mountain of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mountain of»
mountain of — горы
If anyone can lick this, this curse of the mountain of the seven vultures, they can.
Если кто-то и может одолеть проклятие горы семи грифов, так это именно они.
— A mountain of it.
— Горы.
Unless somebody unifies the nation and reigns over us, we will see more rivers of blood and more mountains of the dead.
Кто-то должен объединить страну и занять престол, иначе нам предстоит увидеть реки крови, горы трупов.
Mountains of work waits for us.
Нас ждут горы работы.
From Thailand, across Laos, into the mountains of Vietnam, to the drop zone.
Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
Показать ещё примеры для «горы»...
advertisement
mountain of — кучу
Dan, we have a mountain of material to go over here.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. — Что у вас там, Дэн?
We also have a mountain of other such similar transactions.
Мы заключили кучу сделок подобным образом.
There is a mountain of evidence that I need to go through.
Мне нужно изучить кучу улик.
There's a mountain of favors owed me in this town, and if we do lose the team, since you are now in charge, I'll let you decide where to reinvest the money.
В этом городе мне должны кучу одолжений, и если мы будем терять команду, раз уж ты теперь главная, я позволю тебе решать куда реинвестировать деньги.
And I cannot build a relationship on a mountain of bullshit.
И я не могу построить отношения на куче ерунды.
Показать ещё примеры для «кучу»...
advertisement
mountain of — целая гора
There was mountains of stuff!
Получилась целая гора снаряжения!
Mountain of newspapers falling on her?
На нее свалилась целая гора газет!
We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through.
Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов.
Not unless we had a mountain of it.
Разве что у нас была бы его целая гора...
A mountain of it.
Целая гора.
Показать ещё примеры для «целая гора»...
advertisement
mountain of — горы золота
But... these capes, like mountains of gold, these crowns, like small petrified souls...
Но... эти покровы, как горы золота, эти короны, как маленькие окаменелые души...
No mountain of gold can amend this ending.
Никакие горы золота не возместят нам этой утраты.
You have mountains of gold, the ships are waiting for you.
У тебя горы золота, там тебя ждут корабли.
Mountains of gold and silver were heaped from floor to ceiling.
Горы золота и серебра поднимались от пола до потолка.
Whenever the crown needs money, he rubs his hands together and, poof, mountains of gold.
Когда короне нужны деньги — он хлопает в ладоши и — бумс! — горы золота.
Показать ещё примеры для «горы золота»...
mountain of — гора бумажной работы
Because of you, I have a mountain of paperwork.
Из-за вас, у меня гора бумажной работы.
It's true — I've a mountain of paperwork that I really need to get back to.
Так точно — у меня гора бумажной работы, к которой мне необходимо вернутся.
I've got a mountain of paperwork I need to do.
А у меня гора бумажной работы, которую надо сделать.
Oh, the kind that sends me mountains of paperwork?
Ох, те, кто присылают мне гору бумажной работы.
All I want is mountains of paper work!
Я обожаю горы бумажной работы!
Показать ещё примеры для «гора бумажной работы»...
mountain of — горы долгов
Keeping you way down the pecking order in a mountain of debt...
Продалбливают себе дорогу на вершину горы долгов...
I had an ex-wife, a daughter in private school and a mountain of debt.
У меня была бывшая жена, дочь в частной школе и горы долгов.
Just a mountain of debt.
Только горы долгов.
All I know is my husband is going away for a very, very long time and he's left me with a mountain of debt.
Я знаю только лишь, что моего мужа не будет очень, очень долгого времени, и он оставил меня с горами долгов.
And chipped away at your mountain of debt.
И немного покопались в вашей горе долгов.