most terrible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «most terrible»

most terribleсамое ужасное

The most terrible things he can do to me are better than not having him.
Самое ужасное, что он может совершить лучше, чем жизнь без него.
Then all slows down and finally... comes the most terrible thing, a standstill.
Затем всё замедляется, пока, наконец,... не наступает самое ужасное, неподвижность.
Do you know what the most terrible thing is whenever I wake up after failed suicides?
Знаешь, что самое ужасное, когда я просыпаюсь после попытки самоубийства?
Dear lord, please help us find it in our hearts to forgive the most terrible of crimes, the wrongful accusations leveraged against the innocent elderly.
Господи Боже, пожалуйста помоги нам найти в наших сердцах прощения за самое ужасное преступление, неверное обвинение, использованное против невинного пожилого человека.
You want to know what my most terrible memory is?
Ты хочешь знать какое было самое ужасное воспоминание?
Показать ещё примеры для «самое ужасное»...
advertisement

most terribleсамое страшное

Like you honestly shared with me your most terrible memory?
Как ты честно рассказал мне про свое самое страшное воспоминание?
But even I fell into that most terrible of human traps trying to change what is already past.
Но даже я упал в это самое страшное из человеческих ловушек пытаясь изменить то, что уже прошло.
Is it not the most terrible thing for a mother... to stand by her own child's grave?
Разве это не самое страшное для матери, стоять над могилой своего ребёнка?
«What is your most terrible memory?»
«Самое страшное воспоминание?»
— That's your most terrible memory?
— Это твое самое страшное воспоминание?
Показать ещё примеры для «самое страшное»...
advertisement

most terribleужаснейший

This is the darkest, most terrible timeline.
Это мрачнейший и ужаснейший вариант реальности.
I've done the most terrible thing...
Я совершил ужаснейший поступок...
I had the most terrible morning--
Утро было ужаснейшим.
Your majesty,I bring most terrible and calamitous news.
Ваше величество, я принес ужаснейшие и горестные новости.
Oh, Mr. Bigelow, I've just had the most terrible dream.
А, мистер Биглоу, у меня только что бы ужаснейший кошмар.