more knowledge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more knowledge»

more knowledgeбольше знаний

I have no more knowledge than when I went up four nights ago.
У меня не больше знаний, чем четыре ночи назад.
I got a lot more knowledge of climbing, than at school or university.
Я получил гораздо больше знаний от восхождений, чем в школе или университете.
He has more knowledge of recent surgical advances in Europe than any man in the country.
У него больше знаний о передовой хирургии в Европе, нежели у любого у нас в стране.
A larger Russian doll will contain more knowledge than the one inside.
В большую русскую матрешку войдет больше знаний, чем в ту, что внутри нее.
advertisement

more knowledgeзнаний

The fact is, Athelstan, we have lost more knowledge than we ever had!
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
I can't live with that knowledge while trying to get more knowledge.
Я не могу жить с тем знанием одновременно получая другие знания.
The Source was said to contain a thousand of these golden discs, and each of them contained a thousand times more knowledge than my precious book.
Считалось, что в Источинке находится тысячи таких золотых дисков, и на каждом из них знаний в тысячу раз больше, чем в моей драгоценной книге.
advertisement

more knowledgeбольше

We gain more knowledge every day and now we have you to help us learn more.
Каждый день мы узнаем всё больше, а теперь мы получили вас, чтобы помочь нам узнать больше.
Whether it's having a little more knowledge than your colleagues...
то ли это узнать немного больше, чем твои коллеги,
advertisement

more knowledgeзнает больше

Your mother had more knowledge than either of us.
Твоя мать знала больше нас.
They offered, but Mrs Crawley felt she had more knowledge than they.
Они предлагали свою помощь, но миссис Кроули чувствовала, что знает больше них.

more knowledge — другие примеры

I wish I had more knowledge of what we were up against.
Хотелось бы мне побольше знать, против чего мы работаем.
— Is not needed there, sir. Mr. Scott has far more knowledge of nuclear reactors than I do.
Мистер Скотт знает о ядерных реакторах намного больше, чем я.
The Vardans have more power than we have dreamed of, and more knowledge than we can hope for.
Варданцы могущественнее, чем мы можем представить, и мудрее, чем мы смеем рассчитывать.
Toward more knowledge
Нас ждут новые знания.
There's no one on this ship with more knowledge of the crystalline entity than Commander Data.
Доктор, ни у кого на этом корабле нет столько знаний о Кристаллическом Существе, сколько у коммандера Дейты.
Показать ещё примеры...