moment passed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «moment passed»

moment passedмомент был упущен

He'd catch the light and find the treasure, but the moment passed.
Еще чуть-чуть, и он бы ухватил свет и нашел сокровища, но момент был упущен.
I'm afraid that moment passed when the invasion happened.
Боюсь, что момент был упущен, когда произошло вторжение.
The moment passed.
Момент упущен.
advertisement

moment passedпройти

I suggest you go home, take a cold shower, and let the moment pass.
Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт.
I wanted to give the moment its due. You can't let such moments pass like that — one leg after the other and you're out.
Я хотел отдать заслуженное мгновению, нельзя этому мгновению пройти просто так, одну ногу, потом другую и ты — на свободе.
advertisement

moment passedoтхoдить ни на минуту

I let my moment pass.
Я упустил свою минуту.
Ashur heads to market, he will see it filled. Let not a moment pass with him unattended.
Ашуpа пoслать на pынoк, а oт негo не oтхoдить ни на минуту.
advertisement

moment passedно этот момент прошёл

The moment passed.
Тот момент прошел.
The moment passed.
Но этот момент прошел.

moment passedупускать такие моменты

Don't let the moment pass.
Не упускай момент.
You can't let these moments pass.
Нельзя упускать такие моменты.

moment passedупустить момент

Before you know it, the moment passes.
А то момент упустишь.
We ask you to not let that failing cost more blood and suffering, not to let the moment pass when we can act to start afresh.
Мы просим тебя не допустить, чтобы эта ошибка стоила нам ещё больше крови и страданий, не дать упустить момент, когда мы можем действовать и начать всё с начала.

moment passed — другие примеры

When that moment passed all the excitement the body's adrenaline causes disappeared somewhere.
Спустя некоторое время возбуждение улеглось.
I need a hug in a moment, the moment passes, and I'm good.
Обними меня на минуту, минута прошла, я в порядке.
«The golden moments pass and leave no trace.» (Chekhov)
«Очарование счастья, какое чудилось кругом, исчезло в одно мгновение» (Чехов)
Ladies and gentlemen, we have to honor him, we can't just let this moment pass.
Леди и джентльмены, мы должны гордиться им. Мы не могли этого не отметить.
And then that moment passes, and you become like this ghost.
А потом этот момент проходит, и ты становишься призраком.
Показать ещё примеры...