mistrust — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mistrust»

/ˌmɪsˈtrʌst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mistrust»

«Mistrust» переводится на русский язык как «недоверие» или «недоверчивость».

Варианты перевода слова «mistrust»

mistrustнедоверие

Mistrust and caution.
Осторожность и недоверие.
Do you mistrust them as much as all that?
Откуда такое недоверие?
The hatred and mistrust between Apophis and Heru-ur goes back a long time.
Ненависть и недоверие между Апофисом и Гер-уром длится довольно долго.
Lies, deceit... creating mistrust are his ways now.
Ложь и обман... и недоверие — теперь тактика его.
Fear, mistrust, a great motor pool.
Опасение, недоверие, огромный парк машин.
Показать ещё примеры для «недоверие»...
advertisement

mistrustне доверяет

A mother he mistrusts bearing the word of a man in dishonor? No.
Вы хотите, чтобы мать, которой он не доверяет передала ему слова униженного придворного?
It mistrusts its vastness, equivalent to half the surface of planet Earth.
Она не доверяет его громадности, равной половине поверхности планеты Земля.
He has a deep mistrust of Shadowhunters.
Он очень сильно не доверяет Сумеречным охотникам.
Staller loved to rant about how much he mistrusts the government.
Столлер любит говорить о том, насколько он не доверяет правительству.
I think I'll have Suzanne talk to him and say she mistrusts me.
По-моему, надо поручить Сюзанне сказать Лемми, что она мне не доверяет.
Показать ещё примеры для «не доверяет»...
advertisement

mistrustподозревать

I do believe he gave people cause to mistrust him.
Полагаю, он дал людям повод подозревать его.
I've never g ven you any reason to mistrust me.
Я никогда не давал тебе поводов подозревать меня.
The person that keeps telling us the path to salvation is being held prisoner and mistrusting each other.
тот кто постоянно говорит нам что путь к спасению это сидеть взаперти и подозревать друг друга.
So why am I here, ed, so despised and so mistrusted?
Так, почему же я здесь, Эд, презираемый и подозреваемый?
And for two years now. I've always been behind your company. Your mistrust offends me.
Уже 2 года с вами работаю, а вы меня все подозреваете.