mind you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mind you»
mind you — возражаете
You're a character, if you don't mind my saying so.
Вы персонаж, если не возражаете, что я так говорю.
— That is if you don't mind my staying.
— Если Вы не возражаете, что я останусь.
You don't mind my taking Agatha off to Australia, Duchess?
— Вы не возражаете, если я увезу Агату в Австралию?
Mr Bradley, if you don't mind my saying so, I think you're a ringer.
Мистер Брэдли, если не возражаете, я бы хотела сделать вам комплимент, Вы один в один.
I hope Warren won't mind our dancing like this.
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
Показать ещё примеры для «возражаете»...
advertisement
mind you — обращайте внимания
— Don't mind me.
— Не обращайте на меня внимание.
Please, don't mind me.
Не обращайте на меня внимание.
Hey, cut it out. Don't mind my friend. He's young, He's foolish.
Не обращайте внимания на моего друга, он молод и глуп.
Don't mind my friend. He speaks in a vernacular.
Не обращайте внимания на моего друга, у него иногда проблемы с речью.
— Well, don't mind me!
font color-«#e1e1e1» -Хорошо, не обращай на меня внимания!
Показать ещё примеры для «обращайте внимания»...
advertisement
mind you — не лезь не в
— Mind your own business.
— Не лезь не в своё дело.
— Mind your own business!
— Не лезь не в свое дело!
Wally, Wally, mind your own business.
Уолли, Уолли, не лезь не в свое дело.
For once... Mind your own business.
Хотя бы разок... не лезь в чужие дела.
— Mind your own business!
— Не лезь в чужое дело!
Показать ещё примеры для «не лезь не в»...
advertisement
mind you — заметьте
— A very important dog, mind you.
— Очень важной собаки, заметьте.
Necessities, mind you, which the world would never have had, without the beneficial force...
Эти необходимости, заметьте, мир никогда бы не увидел, без благотворного водопада...
Once a year, I ask six ladies and gentlemen six, mind you, when next door, a shop twice as big as mine employs only four.
Раз в году я прошу 6 человек — 6, заметьте,.. ...когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
They need help, mind you, and then all of a sudden, there they are. Up there on their own.
Им нужна помощь, заметьте, а потом вдруг они... делают всё самостоятельно.
Not many potatoes, mind you.
Заметьте, картошки немного.
Показать ещё примеры для «заметьте»...
mind you — занимайся своими
You mind your own business.
Занимайся своими делами.
Mind your own business!
— Занимайся своими делами.
Well, I was settin' there, minding my own business-
Я сидел у себя, занимался своими делами-
— Why don't you two guys mind your own-
— Занимайтесь своими...
Mind your own business, Clarke.
Занимайся своим делом, Кларк!
Показать ещё примеры для «занимайся своими»...
mind you — своими делами
Your Sarah can mind her own business.
Ваша Сара может заниматься своими делами.
Tell Phil Mackey to mind his own business.
Скажи Филу Макки, чтобы занимался своими делами.
Why don't you mind your own business?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
I mind my own business.
Я занимаюсь своим делом.
I'm the one in this town who's not afraid to tell you to mind your own business.
Я единственная в городе, кто не боится посоветовать вам заниматься своим делом.
Показать ещё примеры для «своими делами»...