military matters — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «military matters»

military mattersвоенных вопросах

In a purely military matter of this kind, madam, your authority is limited.
В таких военных вопросах, мадам, ваша власть ограничена.
You're expertised in military matters, and I should defer to those expertised in such situations.
Я согласна, что вы эксперт в военных вопросах, и согласна, что в таких ситуациях я должна полагаться на ваше мнение...
The defendant had the confidence and trust of the plaintiff, both in friendship, as neighbours and in military matters
Ответчик имел поддержку и доверие со стороны истца, оба дружили как соседи и в военных вопросах,
— Well, it's not really a military matter now.
— Ну, это не совсем военный вопрос.
advertisement

military mattersвоенные дела

Never seen a d.A. Get involved in military matters and on the defense side.
Никогда не видел, чтобы окружной прокурор вмешивался в военные дела, да ещё и становился защитником.
This is a military matter.
Это военные дела.
It's a military matter and deserves to be handled accordingly.
Это военное дело, и должно решаться соответственно.
It's a military matter, Tom.
Это дело военных, Том.
advertisement

military matters — другие примеры

It's not a military matter any more.
дем еимаи пиа стяатиытийг упохесг.
From here on, this is a military matter.
С этого момента всё решает армия.
I am too unsure to venture an opinion, and what credence could you give a woman ignorant of military matters?
Я мало смьiслю в етом, чтобьi вьiсказьiваться. Да и какое значение имеют суждения дамьi, не постигшей военной науки?
Forgive me, Your Grace, I never claimed to be an expert in military matters, but if we can't march forward and we won't march back...
Простите, ваша милость, я никогда не претендовал на знание военной стратегии, но если мы не можем идти вперед и не будем отступать...
I didn't name you Hand for your expertise in military matters.
Я сделал вас Десницей не за военные заслуги.