militant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «militant»
/ˈmɪlɪtənt/Быстрый перевод слова «militant»
«Militant» на русский язык можно перевести как «боевой», «воинствующий», «радикальный» или «агрессивный».
Варианты перевода слова «militant»
militant — воинствующих
I know one or two militant groups that would kill for that.
Я знаю одну или две воинствующих группы, которые убили бы за это.
It is believed that the robbers are militant left-wing extremists.
Уже есть предположение, что преступников, совершивших налёты на банки, следует искать среди воинствующих левых экстремистов
This more militant variant of the hacker collective forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, to burn $5.9 million in public view.
Это одно из воинствующих хакерских сообществ склонивших Скотта Ноулза, Тех.Директора E Corp, публично cжечь 5.9 миллиона долларов.
You are not a political militant anymore.
Вы больше не воинствующий политик.
Why aren't you a militant anymore?
Почему вы больше не «воинствующий»?
Показать ещё примеры для «воинствующих»...
advertisement
militant — агрессивная
It's not a big deal, it's just a new Fruit of the Loom guy who's a rare African fruit — who's black and militant and can't believe he's a fruit for underwear.
Ничего особенного— парень надел на себя костюм редкого африканского фрукта — черного и агрессивного, и не хочет поверить, что он всего лишь реклама компании, которая шьет трусы и майки.
They're scared. Expecting an escalation, more militant behaviour.
Ожидают эскалации, более агрессивного поведения.
The occupation of Yasuda Hall was just militant propaganda.
— Занятие Ясуды было просто агрессивной пропагандой.
Even Sylvia Pankhurst is opposed to her mother and her sisters militant strategy.
Даже Сильвия Панкхёрст против агрессивной стратегии ее матери и сестры.
— Militant Fruit of the Loom.
Агрессивный фрукт?
Показать ещё примеры для «агрессивная»...
advertisement
militant — боевиков
Perhaps we can cut off the militants before they get to the pipeline.
Может, нам удастся остановить боевиков, пока они не добрались до нефтепровода.
Two armed Lashkar militants are after that intel and are willing to kill for it.
Двое вооруженных боевиков Лашкар гоняются за этой информацией и готовы убить за нее.
They claim they shut down all militant groups.
Они утверждают, что запретили деятельность всех групп боевиков.
Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA.
Пять предполагаемых боевиков были убиты ударами американских беспилотников в ФУПТ (Федера́льно управля́емые племенны́е террито́рии).
There were no militants in that car.
Там не было никаких боевиков в этой машине.
Показать ещё примеры для «боевиков»...
advertisement
militant — воинственной
First class turned into a police state with this militant flight attendant.
Первый класс превратился в полицейское государство с воинственной стюардессой.
No, it's the story of a boy who has to rescue his father, who's a pilot that's been taken captive by a militant Islamic country.
Не, это рассказ о мальчике, который должен спасти отца. Он — пилот, которого захватили в воинственной Исламской стране.
It'd be so enormous, so militant
Она была бы такой громадной, такой воинственной
It'd be so enormous, so militant, A whale would get out of there
Она была бы такой громадной, такой воинственной, Что спугнула бы кита
«it'd be so militant a whale would fear it.»
«Она была бы такой воинственной, что ее даже кит испугался бы.»
Показать ещё примеры для «воинственной»...
militant — военные
There are militant factions on both sides, so realistically...
С обоих сторон есть военные группировки, если быть реалистом...
And that means a lot more than just practicing 24/7 like militant robots.
И это значит куда больше репетиций по 24 часа в сутки, как военные роботы.
— Those militant groups, they tried to recruit him.
Хорошо. Эти военные группировки, они пытались его завербовать.
Half a dozen operational cells, half political, half militant.
Пол дюжины готовых к работе ячеек, половина из которых политические, половина военные
Black women are being asked by militant black brothers not to practice birth control because it's a form of whiteys committing genocide on black people.
Военные братья просят черных женщин совершаемого белыми людьми над черными.
Показать ещё примеры для «военные»...
militant — ополченцы
The militants can smell it on you.
Ополченцы могут его учуять.
The militants are going to cut your throat and put it on YouTube.
Ополченцы перережут тебе глотку и выложат видео на Ютуб.
Red dots are known militants.
— Круто. Красными точками отмечены известные ополченцы.
You made a deal with Syrian militants.
Ты заключил сделку с сирийскими ополченцами.
He's been in touch with many of the out-of-state militants that Agent Percy has confirmed are in New Orleans.
Он был на связи со многими ополченцами из других штатов, которые, как подтвердила агент Перси, сейчас в Новом Орлеане.
Показать ещё примеры для «ополченцы»...
militant — святое воинство
In the days before the Targaryens, the Faith Militant dispensed the justice of the Seven.
Задолго до Таргариенов правосудие Семерых отправляло Святое Воинство.
Well, the Faith Militant was disarmed more than two centuries ago.
Но Святое Воинство разоружили более двухсот лет назад.
When the Faith Militant seized her and Margaery, what did I do?
— Когда Святое Воинство захватило ее и Маргери... Что я сделал?
The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds.
Святое Воинство очень сурово с теми, кто переходит их границы.
The High Sparrow has hundreds of Faith Militant surrounding him.
Его Воробейшество окружают сотни братьев Святого Воинства.
militant — активисток
A militant in a revolutionary party.
Активистка партии революционеров.
Be militant. Each of you in your own way.
Будьте активистками, каждая по-своему.
So I gather from your two godfathers here... that you might be a militant, like me.
Я узнала у твоих двух крестных отцов, что ты возможно такая же активистка, как и я.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs.
Уверена, что все, кто писал это — воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят подростки.
Have you looked at those militants?
А ты видела этих активисток?