midlands — перевод на русский

Варианты перевода слова «midlands»

midlandsсрединных земель

I have come from the Midlands.
Я из СредИнных Земель.
Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands?
Майкл, почему ты так легко поверил чужаку из СредИнных Земель?
One of the most feared creatures in the Midlands.
ШАдрин? Одно из самых ужасных чудовищ СредИнных ЗемЕль.
It was once the most opulent city in the Midlands.
Это был один из богатейших городов СредИнных ЗЕмель.
Every high-born beauty in the Midlands has been competing to be chosen but the Margrave has narrowed the selection to the Countess of Dunstable and the Princess of Thryce.
Каждая знатная красотка Срединных земель боролась за право быть выбранный но Марграф сократил число претенденток до графини Дунстебля и Принцессы Трисс.
Показать ещё примеры для «срединных земель»...
advertisement

midlandsцентральных графств

It connects by water with half the Midlands.
По воде он связан с половиной центральных графств.
Mmm, certainly a lot of people moving north and south from the Midlands.
Ну, несомненно, много людей эмигрируют на север и юг из центральных графств.
'And the enemy aircraft has been... '..reported over towns on the south coast, 'the west of England, the North Midlands and the north-west, 'as well as over the London area.'
"Вражеские самолеты были замечены" "над городами Южного Побережья" "запада Англии, центральных графств, северо-запада"
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands.
Хотя большинство из них прошли без проишествий, полиция провела несколько арестов за нарушения порядка на митингах в Северных и Центральных графствах.
MR BUMBLE: Yet I understand there are new workhouses being built in the Midlands?
Но, насколько я понимаю, сейчас строятся новые работные дома в центральных графствах.
Показать ещё примеры для «центральных графств»...
advertisement

midlandsмидлэнд

If I have to, I could live with a small site, you know, down on Midland, over by Sarah Lawrence, but not, you know, in my backyard.
Я еще могу смириться с маленькой площадкой, где-нибудь на Мидлэнд, рядом с колледжем, но все-таки не у меня во дворе.
But before I fought Nobu, I found blueprints at Midland Circle.
Но перед дракой с Нобу, я нашел чертежи плошади Мидлэнд.
recently, the bones of a woman who lived 20,000 years ago were found here. they nicknamed her midland minnie.
недавно здесь нашли кости женщины, жившей 20.000 лет назад они прозвали её мидлэнд минни.
Midland is close by and I said, «Detroit's not that far away.»
Рядом находится Мидлэнд. Да и Детройт не очень далеко.
And finally the last site would be at Midland and Theresa Avenues, making for a total of seven agreed-upon sites, so--
— И, наконец, последняя площадка — на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что...
Показать ещё примеры для «мидлэнд»...
advertisement

midlandsмидленда

The metropolitan county of the West Midlands is also doubly landlocked, you could argue, I think.
Графство-метрополия Западного Мидленда также дважды не имеет выхода к морю, вы можете с этим поспорить, я думаю.
All are confined indoors until further notice And they are forbidden to go to the festival of Midland.
Корпус не покидать до следующего приказа и вам запрещаю посещение фестиваля Мидленда.
They are confined indoors until further notice And they are forbidden to go to the festival Midland.
Они под домашним арестом до следующего приказа и им запрещается посещение фестиваля Мидленда.
East Midlands Constabulary.
Я детектив-сержант из полиции Восточного Мидленда.
Can you put me through to Missing Persons at the East Midlands Constabulary?
Соедините меня с отделом розыска пропавших без вести полиции Восточного Мидленда.
Показать ещё примеры для «мидленда»...