middle of the afternoon — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «middle of the afternoon»
middle of the afternoon — середине дня
Napping, and in the middle of the afternoon.
Дрыхнул в середине дня.
Look at you! Lounging in the caftan in the middle of the afternoon. Instead of walking off your tired feet at the diner.
Посмотри только — ты нежишься в халате в середине дня, вместо того, чтобы снашивать ноги в кафе.
How the hell am I gonna get to Halbrook in the middle of the afternoon?
Как я доберусь в Холбрук в середине дня?
On the day she died, the first the Nesbitts heard about it was that Aidan turns up on their doorstep in the middle of the afternoon.
В тот день, когда она умерла, Несбиты услышали об этом от Эйдана, который постучался к ним в середине дня.
A law clerk leaving in the middle of the afternoon?
Покидаешь контору в середине дня?
Показать ещё примеры для «середине дня»...
advertisement
middle of the afternoon — среди бела дня
But you, my dear Charles are constantly seen drunk in the middle of the afternoon!
Но тебя, как я слышал, постоянно встречают пьяным среди бела дня.
Bomb goes off in the middle of the afternoon and no one sees a thing.
Бомба взорвалась среди бела дня и никто этого не видел, что ли?
Who could be that messed up in the middle of the afternoon?
Ну кто только мог так напиться среди бела дня?
It's the middle of the afternoon.
Прям среди бела дня.
Right in the middle of the afternoon.
Прямо средь бела дня.
Показать ещё примеры для «среди бела дня»...