men in red — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «men in red»

men in redчеловек в красном

— No, the man in red does that.
— Нет, это делает человек в красном.
The man in red is drifty. Him and the haitians run north jersey.
Человек в красном — Дрифти, с ним гаитянцы с Северного Джерси.
Look, just because some man in a red coat hands you a sword, it doesn't make you a hero. Just drop it.
Человек в красном пальто дал тебе меч, но ты от этого не стал героем!
¶ A great, big man in red and white ¶
*Великий большой человек в красном и белом*
Not even the name of the man in the red hoodie?
Даже имя человека в красной толстовке?
Показать ещё примеры для «человек в красном»...
advertisement

men in redпарень в красной

The man in the red shirt never fired.
Парень в красной рубашке не стрелял.
And according to Hank, the man in the red shirt was everyone's target.
Согласно Хэнку, парень в красной рубашке был их общей мишенью.
Who's the Man In The Red Shirt?
Кто такой Парень в Красной Рубашке?
He's not the man in the red shirt.
Он не парень в красной рубашке.
See that man in the red jacket?
Видишь того парня в красном?
Показать ещё примеры для «парень в красной»...
advertisement

men in redмужчину в красном

If by «the real deal,» you mean an overweight man in a red suit who was hopefully carrying ID.
Если под «настоящим» ты подразумеваешь полного мужчину в красном костюме, который, к нашему счастью, носит с собой документы.
It's unclear, but you may need to involve a fat man in a red suit
Это неизвестно, но тебе, возможно, потребуется привлечь толстого мужчину в красном костюме
Or were you looking at the man in the red suit?
Или ты смотрел на мужчину в красном костюме?
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Strange memories on this nervous night in Las Vegas.
Благодаря легкому везению... его жизнь испорчена навсегда... бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф от того, что он никогда не познает.
Did you see a man in a red jacket?
Мужчину в красной куртке?