members of the community — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «members of the community»

members of the communityчлен общества

As many of you know, a beloved member of the community, Reginald Jackson, was gunned down just a few blocks from here earlier this morning.
Как многие из вас знают, уважаемый член общества, Реджинальд Джексон, был застрелен в нескольких кварталах отсюда сегодня утром.
He is a respected member of the community.
Уважаемый член общества.
My client's a respectable member of the community.
Мой клиент — уважаемый член общества.
Well, I'm a member of the community and my car needs cleaning.
Что ж, я член общества и мою машину нужно помыть
"A valued member of the community,
Ценный член общества,
Показать ещё примеры для «член общества»...
advertisement

members of the communityчлен этого сообщества

Bureaucratic ownership, in fact, is itself concentrated in the sense that... the individual bureaucrat has a relation to the possession... of the global economy... only through the intermediary of bureaucratic community, and only as a member of this community.
Мы называем бюрократическую собственность концентрированной в том смысле, что каждый отдельный бюрократ связан экономической властью лишь посредством бюрократического сообщества и только как член этого сообщества.
You are a respected member of this community, at least for now.
Вы уважаемый член этого сообщества, по крайней мере, сейчас.
You know, as the oldest member of this community,
Ты знаешь, как старейший член этого сообщества,
He's a very important member of this community and anything that encourages him to stay here is very welcome.
Он весьма важный член этого сообщества, и всё, из-за чего он готов остаться здесь, только приветствуется.
In the past, members of the community offered witches gifts in exchange for blessings.
В прошлом, члены сообщества предлагали ведьмам подарки в обмен на благословения.
Показать ещё примеры для «член этого сообщества»...
advertisement

members of the communityчленом общины

But I have worked hard to make a home here, to become a respected member of the community, and after your pyrotechnics, your presence in this house jeopardizes all of it.
Но я тяжело трудился, чтобы сделать это место домом. Стать уважаемым членом общины. А после твоих пиротехнических фокусов твое появление в этом доме может разрушить все.
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and become a druggist... and a respected member of the community.
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины.
As members of this community, we encourage you to join.
Как члены этой общины, мы призываем вас вступить всего лишь за 2 тысячи долларов.
You're an important and loved member of this community.
Ты важный и любимый член этой общины.
As a respected member of the community, it's important to show support for charitable events.
Мне, как уважаемому члену общины, важно поддерживать благотворительность.
Показать ещё примеры для «членом общины»...