melts away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «melts away»

melts awayрастает

And much like the hopes and dreams of the people of Partridge, it melted away.
И так же, как надежды и мечты жителей Партриджа, он растаял.
He just melted away.
Он просто растаял.
Grams told me that she had breast cancer and it was just like the whole world melted away but I had a thousand questions in my head of: " How am I going to take care of her?" And, " How much time do we have?"
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
"The first snow came today but it melted away.
"Сегодня выпал снег, но уже растаял.
.. that would find its target and then simply melt away, completely undetected.
... который достиг бы своей цели, а затем растаял абсолютно незамеченным.
Показать ещё примеры для «растает»...
advertisement

melts awayтает

To watch him melt away before my eyes, consumed by dreams of fire and blood...
Смотреть, как он тает перед моими глазами поглощённый снами об огне и крови...
When that wave melts away, you feel relief.
Когда это волна тает вы чувствуете, облегчение.
The guy beside you melts away like butter.
Парень рядом с тобой тает, как масло
well...how to describe just like an old face made from the ice and then it's melt away...
Оно выглядит таким старым, но оно сделано изо льда. И внезапно оно всё тает... Жутко.
Well, you know how time just melts away when you're talking social politics.
Ну, ты знаешь, как время просто тает, когда ты говоришь о социальной политике.
Показать ещё примеры для «тает»...
advertisement

melts awayисчезнут

If you feel your memory blocked, just count to three, and the block will melt away.
Если почувствуете, что память заблокирована, посчитайте до трех и блок исчезнет.
I was just so sure that-— that when Bill finally held his own child, all that worried him and hurt him, it would all just melt away.
Я была просто уверена в том,что когда Бил наконец-то сына на руки. все то, что его беспокоило и ранило просто исчезнет.
«May all that melt away, may my name perish if Dreyfus not be innocent. »
«Пусть всё исчезнет, имя моё канет в вечности, если Дрейфус виновен.»
Their witnesses will melt away, their evidence will crumble into dust.
Их свидетели исчезнут, их свидетельства рассыплются в пыль.
All the pain and all the madness would melt away."
И вся боль, всё безумие исчезнут."
Показать ещё примеры для «исчезнут»...