mediterranean — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mediterranean»

/ˌmɛdɪtəˈreɪnjən/

Быстрый перевод слова «mediterranean»

«Mediterranean» переводится на русский язык как «Средиземноморский».

Варианты перевода слова «mediterranean»

mediterraneanсредиземноморский

And I was brought to a Mediterranean island by the man who made me.
И я был привезён на средиземноморский остров человеком который меня создал.
Mediterranean ecru?
Средиземноморский шелк?
Hey, you know, I was thinking we should check out this new mediterranean restaurant.
Ты знаешь, я думал нам следует посетить этот новый средиземноморский ресторан.
Byzantine, Mediterranean.
Византийский, средиземноморский.
I prefer the Mediterranean espresso.
Я люблю Средиземноморский эспрессо.
Показать ещё примеры для «средиземноморский»...
advertisement

mediterraneanсредиземноморье

Mediterranean.
Средиземноморье...
Mediterranean.
Средиземноморье.
You were never in the Mediterranean at all, ever!
— Ты, вообще, не был в средиземноморье.
Mediterranean?
Сложно. Средиземноморье?
Shall I take him? Ifthe Mediterranean is a shortcut for England and a permanent zone for Russia, for us Italians it is like itself.
Если Средиземноморье — это короткая дорога для Англии и постоянная зона интересов для России, для нас, итальянцев, это просто жизнь.
Показать ещё примеры для «средиземноморье»...
advertisement

mediterraneanсредиземное море

Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Mediterranean.
Средиземное море.
We crashed into the Mediterranean, and I guess it sank with the wreck.
Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
But I am getting a little fed up with these infernal trips to the Mediterranean.
Но мне так осточертело это Средиземное море!
He orders our fleet to go in Gibraltar and enter in the Mediterranean.
Он приказывает нашему атлантическому флоту идти через Гибралтар в Средиземное море.
Показать ещё примеры для «средиземное море»...
advertisement

mediterraneanсредиземном море

A long, sleek one for the Mediterranean... ... ora tinyone for your bathtub, huh?
Красавица-яхта на Средиземном море, или поменьше, чтобы пускать в ванной?
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
In the Mediterranean.
В Средиземном море.
But I found out later that George had gotten that record himself and that he and John had chanted the Hare Krishna mantra while sailing somewhere in the Mediterranean Sea, for so long that he said that his jaws were aching.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали «Мантру Харе Кришна» , совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти.
Mediterranean has more birth certificates than fish.
В Средиземном море свидетельств о рождении больше, чем рыбы.
Показать ещё примеры для «средиземном море»...

mediterraneanсредиземноморья

— Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
Заходите к нам — и вы увидите Лоретту, богиню Средиземноморья! Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая — и всего два франка!
But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out?
Но что, если бы заря, забрезжившая на востоке Средиземноморья 2500 лет назад, не угасла?
Why in these remote islands and inlets of the eastern Mediterranean?
Почему на этих островах и заливах восточного Средиземноморья?
We reached the Mediterranean.
Мы достигли Средиземноморья.
A beautiful city, a jewel of the Mediterranean.
Красивый город. Жемчужина Средиземноморья.
Показать ещё примеры для «средиземноморья»...

mediterraneanсредиземного моря

One day, Hub was riding his horse along the Mediterranean, when out of nowhere, another rider came up alongside.
Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,.. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Which is the only African country to have a coastline on both the Atlantic and the Mediterranean?
Которая является единственной Африканской страной, у побережья по обе Атлантики и Средиземного моря?
A mighty 4,000-mile ribbon of year-round water, running from the heart of Africa to the Mediterranean Sea, bringing life and sustenance to millions.
Могучая лента длиной 6.500 км, круглый год несущая свои воды от сердца Африки до Средиземного моря, приносящая жизнь и пропитание миллионам.
In your speedo, on the mediterranean, eating pasta while mom works all day, spill some on your chest...
Лежать в плавках на берегу Средиземного моря, кушать пасту, пока мама будет весь день работать, не боясь испачкаться...
The entire UDF, invading from France, the Mediterranean, Scandinavia relieving pressure on the eastern front allowing the Russians and Chinese to push the enemy back.
Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад.
Показать ещё примеры для «средиземного моря»...

mediterraneanсредиземноморью

Luc and his parents moved down south, near the Mediterranean.
Люк с родителями переехали на юг, ближе к Средиземноморью.
The sad thing is that we copy the same model dating from Mediterranean antiquity.
Беда в том, что мы копируем одну и ту же модель, восходящую к древнему Средиземноморью.
I, uh, I booked us a cruise, um, through the mediterranean.
Я заказал для нас билеты в круиз по Средиземноморью.
In The Iliad and The Odyssey, he mentions the Phoenicians, traders who travelled the Mediterranean in ships.
В Иллиаде и Одиссее он упоминает Финикийцев, торговцев, которые путешествовали по средиземноморью на кораблях.
They say you can hear his parties all the way across the Mediterranean.
Говорят, звуки его вечеринок разносятся по всему Средиземноморью.
Показать ещё примеры для «средиземноморью»...

mediterraneanсредиземному морю

To the coast of the Mediterranean!
К Средиземному морю!
On one side, water flows to the Mediterranean, on the other to the North Sea.
Недалеко есть место, откуда воды по Роне текут к Средиземному морю, а по Рейну — к Северному морю.
Wound up on a boat cruising the Mediterranean.
Попал на вечеринку на катере, прогуливающемся по Средиземному морю.
Which seems a little odd given the fact of a ship of this tonnage would just be tooling around the Mediterranean.
Немного странным выглядит тот факт, что корабль такой вместимости просто плавал по Средиземному морю.
Two years ago Nicky Jager's sister, Debbie, met a wealthy French guy, and spent a month sailing the Mediterranean on his yacht.
Два года назад сестра Ники Джекера — Дебби, встретила богатого француза, и провела целый месяц на его яхте в путешествии по Средиземному морю.
Показать ещё примеры для «средиземному морю»...

mediterraneanсредиземное

Also known as the Mediterranean Sea.
Также известно как Средиземное Море.
Anyway, the Rock of Gibraltar, which joined North Africa to Spain crumbled away and the water from the Atlantic flooded in and there you were, there was the Mediterranean Sea.
Как бы то ни было, Гибралтарская скала, которая соединяла Северную Африку с Испанией разрушилась и вода из Атлантического океана затопила его, и так образовалось Средиземное море.
In this map is the Mediterranean Sea.
А на этой карте Средиземное море.
59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail.
За 59 дней после последней записи в журнале, она прошла четыре с половиной тысячи миль через океан мимо Гибралтарских Столбов и в Средиземное море на всех парусах.
You're going to the Mediterranean Sea.
Отправитесь в Средиземное море.
Показать ещё примеры для «средиземное»...